Kategorie
15. Říjen 2010
1920
PŘEDMLUVA K PRVÉMU VYDÁNÍ
Myšlenka a první verze této hry vznikla v
Paříži roku 1911; zrodila se z touhy po domově, z obtíží stráviti Paříž a z
prudkého obolavění cizinou; vyrostla vzpomínkou na mladost a svobodu, na rodný
kraj a kamarády, prostě na domov. Ale nebyla jen vzpomínkou, nýbrž i
loučením.
Kamarádi z doby tehdejší, dosvědčte
autorovi, není-li tento Loupežník aspoň trochu podobiznou vás samotných, vás,
kteří jste tančili v Zátiší, sahali po každém děvčeti, utrhli každou růži a
současně zvedli odboj proti stávajícímu vkusu v umění; ta veselá zvůle a
životnost, jež tehdy oslňovala mladé oči, neztrácí na své síle ani ve vzpomínce.
Jaká radost a jaký pych je to, cítit se mladou generací! cítit se novotářem,
dobyvatelem, loupežníkem života! Jak svěží je nezákonnost, jak hrdinně se nese
tíha neodpovědnosti! Ale když se k vám autor vracel s první verzí v kapse,
viděl, že také vy jste se rozloučili s onou mladostí. Loupežník zůstal troskou,
jíž scházel konec.
Dvakrát ještě vracel se autor k
Loupežníkovi; poprvé, aby ho přeměnil na amerikánského dobyvatele, nabitého
činnou energií jako leidenská láhev; podruhé, aby ho předělal na symbolickou
osobnost, na boha mladosti se všemi zázračnými znaky primitivního božství.
Naštěstí oba projekty ztroskotaly. Za války vracela se autorovi touha po
myšlence loučení; avšak tu se ukázala naprostá nepravděpodobnost děje o
loupežníkovi ve chvíli, kdy by tento veliký, silný chlapík musel být na
vojně.
A tak teprve po osmi letech pokusil se
autor o rekonstrukci prvotního plánu neměně pokud možno nic na jeho mladém rázu:
jen sám loupežník, který byl tehdy dvacetiletý, má nyní už svých třicet
let.
OSOBY:
PROFESOR, starý, asi šedesátiletý pán
drobné postavy, bílých ježatých vlasů a vousů, se zlatými brejličkami
PANÍ, jeho žena, asi padesátiletá matróna
ušlechtilé a mírné tváře
MIMI, jejich dcera, děvče dvacetileté,
světlého a teplého zjevu
LOUPEŽNÍK, mladý muž patrně pod třicet,
veliký a oholený, dosti elegantní, střihu trochu amerického; volný a jasný
člověk bez pózy a nadsázky
FANKA, služka u profesorů, dlouhá a
hubená jako tyčka, bosonohá, trochu mužská
ZAHALENÁ ŽENA, v šatech
žebračky
CIKÁNKA, stará a tlustá, v pestře
potištěných hadrech
MYSLIVEC, v zeleném panském dresu, černý
a žlučovitý mladý muž
ŠEFL, drobný usmolený děda neurčitého
zaměstnání
STAROSTA, velký hlučný sedlák kulaté
tváře, v holinkách
SOUSED, hubený chalupník v podvlíkáči a
širokých gatích, bos
UČITEL, světle ryšavé vousy, skřipec,
světle šedé šaty
KOVÁŘ, lomozný, černý, huňatý a
umazaný
HAVÍŘ, učerněný, tesklivý, s bledými
visutými kníry a Davyho kahancem
KAPRÁL }
FRANTA }mladí hoši vojáci
PROLOG, tlustý statkář
1., 2., 3. 4. PTÁK
Hajní, vojáci, veteráni, ozbrojený civil,
kluci atd.
Děj v severovýchodních
Čechách
Scéna (ve všech aktech) představuje lesní
palouk. Vlevo jednopatrový dům, holý bílý lovecký zámeček s balkónem a okny
zamřížovanými, obehnaný ještě vysokou zdí s těžkými, železem pobitými vraty.
Dokola les, vpravo lavička z několika dřev. Vpravo jde se k městu, středem k
vesnici.
DĚJSTVÍ PRVNÍ
PROLOG (vystupuje z lesa a táhne
Loupežníka za loket): Tak tady ho vedu, toho loupežníka. Dovolte, abych si
oddychl. (Stírá si pot.) Tak co tomu řeknete! Hned ráno, sotva se postavím před
vrata, vidím, že mně někdo trhá třešně. Srdcovky. No já jdu na něho, a tu on
povídá, nate, pojďte honem a natrhejte si, jsou jako med. Pánové, kdyby si mně
byl slušně řekl o těch pár třešní, já bych mu je byl beze všeho odepřel; ale on
mně je ještě nabízí; mně, majiteli! Není to drzost?
LOUPEŽNÍK: Já jsem…
PROLOG: Nic jste! Já jsem mu teda vzal
klobouk, a co byste tomu řekli! On mně vezme můj, dá si na hlavu a jde. Dobrá. A
za hodinu ho najdu, jak se válí s mými děvečkami na trávě a baví je.
LOUPEŽNÍK: Já jsem jim
pomáhal.
PROLOG: Pěkně pomáhal! Já ho zaženu, jdu
do lesa, a tumáš! On si tam v mlází řeže z mého stromečku hůl! Já na něj poštvu
psa, tři sta mne stál, a co tomu řeknete! On hned na něj “Sultáne, pojď sem”, a
pes, bestie, k němu letí a dává mu pac!
LOUPEŽNÍK: Já bych si ho vzal, vy ho
beztoho bijete.
PROLOG: I vida ho, loupežníka! Ne,
holenku, teď si už nevezmeš nic. Jdi si tadyhle na panské, ale na mém se víckrát
neukážeš. Na tebe už mám bič a flintu. Na, tady máš svůj klobouk, jdi si teď
jinam, ber a kraď jinde, trhej si jiné třešně; však tě brzo poznají, co jsi. Ale
to vám říkám: dejte si na něho dobrý pozor. To je nebezpečný a všeho schopný
člověk. Zažeňte drůbež domů a zamkněte všude vrata; uvidíte, co ještě neprovede.
A teď už se před ním mějte na pozoru! (Odejde.)
(Loupežník si sedne na lavičku. Z vrat domu
vyjde Fanka.)
MIMI (nahoře z okna): Počkejte chvilku,
Fany… (Zmizí.)
LOUPEŽNÍK: Máte chvilku
počkat.
FANKA: A kdopak voni sou?
LOUPEŽNÍK: Kdopak tu bydlí?
FANKA: Náš pán. Co tu chtěj?
LOUPEŽNÍK: Nic. A kde je váš
pán?
FANKA: A co s ním chtěj?
LOUPEŽNÍK: Nic. Je doma?
FANKA: Ať je kde je. Co mu
chtěj?
LOUPEŽNÍK: Nic. A kde je vaše
paní?
FANKA: S pánem. Co tu hledaj?
LOUPEŽNÍK: Jahody.
FANKA: Tady žádný nerostou. To musej
támhle, a hodně daleko.
LOUPEŽNÍK: Aha. Děkuju vám,
Fany.
FANKA: Nemaj zač.
(Vyjde Mimi.)
MIMI: Když už jdete do města, Fany, kupte
mně náprstek. A nitě. A dopisní papír.
FANKA: Zauřela se, Mimi.
MIMI: Nezapomeňte, prosím vás: nitě a… a
ty vlásničky.
FANKA: No dyť. Jen se pořádně zamkla.
Choděj všelijaký – –
MIMI: Já vím. Tedy ty jehly, a známky, a
– – náprstek.
FANKA: Dyť náprstek měla.
MIMI: Snad jsem jej ztratila.
Nezapomenete?
FANKA (odchází): Ne. A zauřela
se.
MIMI (volá za ní):
Nezapomeňte!
LOUPEŽNÍK (vstane): Já
nezapomenu!
(Mimi odvrátí se.)
LOUPEŽNÍK: Na krku křížek a za pasem růži
– jak bych to mohl zapomenout?
(Mimi nic.) LOUPEŽNÍK: – Já jsem přišel
tady z lesa, slečno.
(Mimi nic.) LOUPEŽNÍK: – Mně se tu
líbí.
(Mimi krčí rameny.)
LOUPEŽNÍK: Mohl bych si najmout pokoj ve
vašem domě?
MIMI: Ne.
LOUPEŽNÍK: Tedy mně dejte tu růži, co
máte za pasem.
MIMI: Ne.
LOUPEŽNÍK: Tož sbohem, Mimi, a zavřete
se. Choděj všelijaký…
MIMI: Já se nebojím.
LOUPEŽNÍK: Já taky ne. Jen se držte
kliky, je to jako ruka maminčina.
MIMI (pustí kliku): Já už musím
jít.
LOUPEŽNÍK: Nemusíte. Jste sama
doma.
MIMI: Nejsem.
LOUPEŽNÍK: Bydlíte tu dlouho?
MIMI: Každé léto.
LOUPEŽNÍK: Smím se tu posadit?
MIMI: Proč ne.
LOUPEŽNÍK: Když jsem přišel sem, bylo mně
až ku podivu: tak ticho tu bylo, jako by někdo spal; tak ticho, jako bych šel
lesem a najednou našel dívku – leží v trávě a spí. Počkej, neprobudím tě; ale
kdybych se otočil zády, vím, že bys vyhlédla štěrbinou očí a smála se
mi.
MIMI: Proč?
LOUPEŽNÍK: Nevím. Hloupý, pomyslila by
si, už je tentam; ale co, nestojí mně za to, abych se na něj
podívala.
MIMI: Sbohem.
LOUPEŽNÍK: Sbohem, Mimi. Kdyby se na mne
podívala, zkameněl bych.
MIMI (stále zády k němu): Co vám to vzadu
visí?
LOUPEŽNÍK: Mně? Kdepak? Aha, z klobouku.
To je pentle. Visela mně pořád?
MIMI: Visela.
LOUPEŽNÍK: Proč jste mi to hned
neřekla?
MIMI: K čemu?
LOUPEŽNÍK: Nebyl bych vám šel na oči. To
on mně ji přetrhl.
MIMI: Kdo?
LOUPEŽNÍK: Nějaká větev. Nechtěla byste
mi to zašít?
MIMI: Ne.
LOUPEŽNÍK: Máte pravdu. (Strhne pentli a
nasadí si klobouk na hlavu.) Jde to takhle?
MIMI (otočí se konečně): Ne.
LOUPEŽNÍK: Máte pravdu. (Odhodí klobouk i
stuhu a jde k Mimi.) Tak co, Mimi, jak se máme?
MIMI: Dejte to sem!
LOUPEŽNÍK: Co?
MIMI: Klobouk. Já vám to
spravím.
LOUPEŽNÍK: Tady?
MIMI: Ne, doma.
LOUPEŽNÍK: To ne. Co s
kloboukem!
MIMI: Počkejte. (Zmizí ve
vratech.)
LOUPEŽNÍK: Hej Mimi! Kam jdete? (Strčí
hlavu do vrat; ohlédne se nazpět a běží za ní.)
1. PTÁK (v korunách stromů): No toto, no
toto, jejej! To je, to je, to je, co?
2. PTÁK: Čilý kluk, čily, čilý, viď? Čilý
jako mník, viď? viď? viď?
3. PTÁK: Kluku, kluku, kluku!
MIMI (vrací se s jehlou a nití): Ukažte
ten klobouk. Kde jste? – – Odešel? – – Hloupý, už je tentam. (Zvedne klobouk a
stuhu; prohlíží klobouk vnitř i zevně, krčí nosem a konečně si jej nasadí na
hlavu.)
1. PTÁK: Vidíš ji? Vidíš ji? Vidíš ji? Fí
fuj fuí! To je chování?
2. PTÁK: Co ty víš? Vždyť je to vtip,
vtip, vtip, vtip, vtip!
4. PTÁK: Ta je ráda!
HLAS LOUPEŽNÍKA (uvnitř domu): Mimi, kde
jste? Hej!
MIMI (sejme honem klobouk): Jděte
ven!
LOUPEŽNÍK (v okně prvního patra): Já vás
tu hledám – –
MIMI: Prosím vás, jděte ven! Kdyby někdo
přišel – –
LOUPEŽNÍK: Tohle je váš pokoj, že? A čí
je ta fotografie?
MIMI: To je Lola, sestra. Prosím vás
–
LOUPEŽNÍK: Už běžím. (Zmizí.)
1. PTÁK: Co to? Co to? Mimi, chodí ti po
bytu, po bytu cizí pán!
3. PTÁK: Kuku! Kuku!
MIMI: Co tam dělá?
2. PTÁK: Vidí byt, byt, byt!
4. PTÁK: Pátrá, pátrá.
MIMI: Ach ptáčkové, co mám s ním
dělat?
2. PTÁK: Nic, nic, nic. Líbí se ti,
viď?
4. PTÁK: Párek.
1. PTÁK: Neradím. Toho ne, toho ne, i
toto! Ani za nic!
MIMI (zvedne hlavu a hvízdá na Ptáky):
Fiu, fiu, fiuí –
1. PTÁK: Tu já, tu, tu, tu! Vidíš?
Vidíš?
2. PTÁK: Díky, díky, díky!
4. PTÁK: –brý ráno!
MIMI: Vrána. Špatné znamení. Co to
znamená?
3. PTÁK (vzdaluje se): Muka, muka, muka…
muka, muka, muka, muka…
MIMI: Už dost!
4. PTÁK (zcela blízko): Ach
áno!
LOUPEŽNÍK (vyjde z vrat): Pěkně tu je.
Jste tu často sama?
MIMI: Nikdy. Dnes poprvé.
LOUPEŽNÍK: Škoda. Staří
odjeli?
MIMI: Zítra se vrátí.
LOUPEŽNÍK: Škoda. Mně by se tu líbilo.
Když jsem vlezl do vašeho domu, až to v něm hrklo leknutím; všude to praskalo,
hodiny začaly kašlat a dusit se, skleničky se roztřásly samým smíchem, a huš!
najednou se vám zvedly záclony jako křídla a chtěly uletět.
MIMI: Průvan.
LOUPEŽNÍK: Snad průvan, nebo křídla. A
vtom něco bouchlo jako výstřel.
MIMI: Znamení!
LOUPEŽNÍK: Docela jako výstřel. Běžím
nahoru, co je váš pokoj; ale ten nic, ani nedutá, a jen potichu vzdychnul. Tuhle
jste tiskla nos k oknu, tady jste psala na podložce Hubert, Hubert, Hubert – Kdo
to je, ten Hubert?
MIMI: Nikdo. To jsem… jen zkoušela
péro.
LOUPEŽNÍK: Aha. A vedle jste nakreslila
myslivce s kníry. A pod polštářem máte rozečtený starý kalendář. Povídku o věrné
lásce. Mimi, vy se tu nudíte.
MIMI: Nenudím.
LOUPEŽNÍK: Teď už znám celou vaši rodinu.
Číslo jedna: otec rodiny, starý, ctihodný, nezkušený pán –
MIMI: Vy tatínka znáte?
LOUPEŽNÍK: Neznám. Trochu stůně se
srdcem, rád káže a je strašně starostlivý; ničemu nerozumí, a proto se do všeho
plete; zkrátka výborný starý pán plný slabostí a zásad. He? Číslo dvě, maminka,
zajímavá paní. Moudrá, rozšafná a romantická dáma. Má světlé vlasy jako vy a
cítí se dosud mladá.
MIMI: Jak jste to poznal?
LOUPEŽNÍK: Snadno. Hřeben a knížky. Ale
pravý pán domu je číslo tři. Je to Fanka.
MIMI: Jak to víte?
LOUPEŽNÍK: Vím všechno. Zlá jako pes a
nikoho neposlouchá. Rychlá jako šíp, věrná, hubatá a tvrdohlavá jako kozel.
Vůbec jediná jasná hlava v celém zamřížovaném domě.
MIMI: Prosím vás, jak –
LOUPEŽNÍK: Počkat. Pak je tu nějaké
tajemství. Umřel vám někdo?
MIMI: Neumřel.
LOUPEŽNÍK: Ale něco zlého se tu
stalo.
MIMI: Ano.
LOUPEŽNÍK: Nu proto. Je tam u vás takový
jakýsi žal lásky, jako by se na někoho věčně potají vzpomínalo – – Já nevím. Ale
ta vaše sestra Lola bylo silné a zvláštní děvče a vy, Mimi, ji zrovna
uctíváte.
MIMI: Ano.
LOUPEŽNÍK: Ovšem. Věnčíte její obrázek
jako na oltáři. Vypadá tam nějak statečně a prudce, milostně, nezkrotně,
bůhvíjak – –
MIMI: Vám se líbí?
LOUPEŽNÍK: Nesmírně.
MIMI: Viďte, je krásná? Ó kdybyste ji
znal!
LOUPEŽNÍK: Číslo pět: Mimi, miláček domu.
Mám o ní mluvit?
MIMI: Ano.
LOUPEŽNÍK: Tak tedy miláček jedináček, se
kterým se jedná jako s dítětem; chtějí si ji nechat jen pro sebe, nesmí nic a
nikam, nesmí ani vědět, že už je velká, a snad to ani neví –
MIMI: Ó ví!
LOUPEŽNÍK: Pak je to vaše tajemství a
nesmíte jim to dát najevo. Vy jste jejich malé dítě, které hlídají a obelhávají,
kladou večer do postýlky a ráno budí šmyk-šmyk pod bradou; a když jednou vyjedou
pryč, žehnají vás křížkem a kážou: Proboha Mimi, neopovaž se jít ven, abys někam
nespadla, jdi s Fankou na procházku, a bůh tě chraň abys mluvila s někým
cizím.
MIMI: To ne, to si o mně ani
nemyslí!
LOUPEŽNÍK: Pobožná Mimi, vy se tu
nudíte.
MIMI: Co mám dělat? (Upustí
klobouk.)
LOUPEŽNÍK (zvedne jej): – – Ale ten uzel
má přijít na druhou stranu!
MIMI: Tak já to rozpářu. – – Ale jak
jste… to všechno… poznal?
LOUPEŽNÍK: Očima, detektivně. Všechno
jsem viděl. Ten náprstek, co jste ztratila, je vlastně na okně.
MIMI: Já vím.
LOUPEŽNÍK: Prosím vás, proč máte všude
mříže?
MIMI: Jen tak – – že tu je samota. Takhle
to má být?
LOUPEŽNÍK: Právě tak. A co dnes budete
dělat celý den?
MIMI: Vyšívat.
LOUPEŽNÍK: Nešla byste odpoledne
ven?
MIMI: Ne; víte, že nesmím.
LOUPEŽNÍK: Tož tu budete vyšívat, a Fanka
s vámi.
MIMI: Ovšem.
LOUPEŽNÍK: Ovšem. A tu na vás přijde
jaksi dřímota, a najednou vás píchne u srdce. Ach Fany, řeknete, píchla jsem se,
musím teď trochu ven. A půjdete.
MIMI: Nepůjdu.
LOUPEŽNÍK: Počkejte. Třebas i půjdete,
ale najednou uvidíte mohylu, která se zvedá a klesá, jako když někdo těžko
dýchá. To je divné, napadne vás, tady pochovali někoho živého. A ona to není
mohyla, ale leží tam zabitý a z prsou se mu valí krev. Bože, tolik krve! zděsíte
se, a vtom se ozve nebeský hlas: To není krev, to je láska.
MIMI: Co to má být?
LOUPEŽNÍK: Sen. A tu byste chtěla tak
tuze slyšet ten hlas ještě jednou, že se tím probudíte. I otevřete oči a
uvidíte, že už je bílý den, a pod okny že stojím já a volám: Dobré jitro, Mimi,
pojďte ven. Nemohu, řeknete vy, jsem ještě bosa.
MIMI: To neřeknu.
LOUPEŽNÍK: To všechno je sen. A bude se
vám zase zdát –– co vlastně? Počkejte, teď jste mi to přetrhla; už jsem to
zapomněl. Teď měl přijít teprve ten pravý sen.
MIMI: Jaký?
LOUPEŽNÍK: Něco o lásce, ale už nevím co.
A tu vás tak píchne u srdce, že vykřiknete a probudíte se. Ach Fany, řeknete,
jak mě píchlo u srdce! Co to znamená? – Nic, řekne Fany; to jen usnula nad
šitím, co by tak dvacet napočítal, a píchla se jehlou do prstu. Nunu, jen
kapička krve; nežli se vdá, přejde to.
MIMI: Copak já ve dne spím?
LOUPEŽNÍK: Třeba vás hlava rozbolí
–
HLAS ZA SCÉNOU: Ach ach ach, to mě hlava
rozbolela.
MIMI (vyskočí): Co to je?
LOUPEŽNÍK: Ozvěna.
HLAS ZA SCÉNOU: Mro delóro, mro delóro!
Me pchúri rómni, dukhal mro šéro. Me som celo opustimen, nane man dad, nane man
daj, nane man niko. Šegityn man o gúlo del!
LOUPEŽNÍK (vstane): Co je to?
MIMI (tiskne se k němu): Proboha
–
(Vyjde z lesa Cikánka.)
CIKÁNKA: Éj šukár rajóro! Pochválen Pan
Ježíš Kristus, pán velkomožný! Terno rajóro, mri gúli ráni, de man vareso, nebo
som čóri! Stará cikánka Gizela, milostpanko mój, sediemdě siat rokov, nane man
niko, ani muža, ani dieťoch, celkou opustena na tomto svetě!
MIMI: Dejte jí něco.
CIKÁNKA: Tak, tak, paní velkomožná!
Zaplať pánbožko nebeský im obidvom i jejich dieťom.
MIMI: Ale my nejsme svoji,
cikánko!
CIKÁNKA: Budětě svoji, cygni čajóri, ony
aj ich šukár, pekný piráno, dievča moja!
MIMI: Co je to piráno?
CIKÁNKA: Hahaha, kišasoňka moja, to je
frajer, tutok ten istý pán! Kebych já len mlada bola! Ale kebyste mi ručku
okázali, mohla bych povedať, čo ich čaká.
MIMI: Já nechci!
CIKÁNKA: Čo by sa báli, cygni čajóri,
všetko je pravda, čo na ruke pisáno; aj sobáš, aj smrť, aj šťastie, aj
zarmutenie, aj němoc, aj priatelja, všetko uhádněm a len pravdu poviem. Ručku mi
podajú, céra moja.
LOUPEŽNÍK: Dejte si číst z ruky,
Mimi.
MIMI: Ne!
CIKÁNKA: Ručku mi dajú, dievča moja, lebo
viem, že ščasliva budú. (Mimi jí, náhle odhodlána, podává ruku.) Céra moja, ony
už němocná boli; nejsú hrube veselá a srdce majú mäkké, zraz sa zveselí, zraz sa
zarmutí. Jedna osoba za nimi túžá – – A totok, ujujuj!
MIMI: Copak?
CIKÁNKA: Céra moja, všetko im pravdu
poviem. Ony zarmútena budú. Iná osoba za nima hrube túžá, a len tu istú osobu
jedinú milovať budú; čo majú najmilejšie, na to si pozor dajú, lebo za tým budú
banovať.
MIMI: Co je to banovat?
LOUPEŽNÍK: Litovat.
CIKÁNKA: Héj. Kišasoňka moja, lásku
zapovedanú mäť budú, rodičia brániť im budú, ale ony ich neposluchnú. V tom
hrube ščasliva budú, a po čem túžá, mäť budú. Teraz poznajú, čo je šťastie, a
teraz aj poznajú, čo je žial, ako by očká im otevrel. Uj, smutek velký mäť budú,
uj, zarmútena budú, uj, nepotěšá se, keď mamička domú prindú. List pisaný čekať
budú, céra moja, ale písania nedostanú.
MIMI: Ach, cikánko, co ještě?
CIKÁNKA: Ništ. Na lásku zapomenú, a dlúho
bude, co budú mäť pohreb.
MIMI: Nic víc?
CIKÁNKA: Nie.
(Mimi usedne.)
LOUPEŽNÍK: Čtěte mně! (Podá Cikánce
ruku.)
CIKÁNKA: Mladý panko mój, oni sú hrube
veselý člověk. Oni boli – oni budú – – Ach, tu sal bibach!
LOUPEŽNÍK: Co je?
CIKÁNKA (pouští jeho ruku): Tu sal
bibachtali čaj! – Tu sal báro lubiháris! Tu sal bibach! bibach!
bibach!
MIMI: Proč mně neřekla víc?
CIKÁNKA (odchází): Uvidie dievča, šak
uvidie a pozná!
LOUPEŽNÍK: Cože jsem?
CIKÁNKA (zachází): Tu sal bibach!
bibachtali čaj! Ty zloději!
MIMI: Proč mně nečetla víc?
LOUPEŽNÍK: Nechte ji!
HLAS CIKÁNKY: Bibachtali čaj! Zloději
děvčat!
MIMI: Ach!
LOUPEŽNÍK: Co se vám stalo?
MIMI: Píchla jsem se – (Svěsí hlavu.)
Chtěla bych vědět víc –
LOUPEŽNÍK: O čem?
MIMI: Co mne čeká.
LOUPEŽNÍK: Cikánka nic neví.
MIMI: O jistě ví. Ale proč říká, že
poznám žal? Jaký žal?
LOUPEŽNÍK: Žádný. Cikánka nic
neví.
MIMI: Že poznám žal! Jako bych dosud nic
nepoznala, jako bych ani nic – nic necítila, jako bych šťastná byla –
–
LOUPEŽNÍK: Cikánka lže.
MIMI: Ale proč mi řekla to
druhé?
LOUPEŽNÍK: Co?
MIMI: Že budu milovat jen jednu
osobu.
LOUPEŽNÍK: Jděte, cikánka lže.
MIMI: Jako bych mohla milovat víc než
jednoho! Kdybych někoho ráda měla, pak přece – – půjdu s ním a… ni
kdy…
LOUPEŽNÍK: Teď jste se píchla.
MIMI: To je jedno. Ale jak mohla říci, že
zapomenu na svou lásku? Já nejsem taková – –
LOUPEŽNÍK: Vždyť je to
cikánka!
MIMI: Já nejsem taková, že bych měla
zapovězenou lásku. Nedovedla bych být tak – tak –
LOUPEŽNÍK: – tak špatná, co?
MIMI: Ne, ale tak statečná. Má sestra
byla tak statečná.
LOUPEŽNÍK: Měla zapovězenou
lásku?
MIMI: Měla. Naši jí bránili, ale ona
utekla za ním. V noci, oknem, právě tadyhle. Proto tu dal tatínek zamřížovat
všechna okna, když utekla – – Vy myslíte, že to je špatné?
LOUPEŽNÍK: Nemyslím.
MIMI: Já také ne.
LOUPEŽNÍK: Naopak, mně se to
líbí.
MIMI: Mně… snad… také. Ale já bych to
nedovedla.
LOUPEŽNÍK: Vaše sestra je znamenitá
slečna. Silná, prudká, znamenitá. Hned na obrázku se mi líbila.
MIMI: Kdybyste ji znal! Ale já nejsem
taková. Já bych nemohla – –
LOUPEŽNÍK: Hlídají vás.
MIMI: Hlídají. Ale i kdyby nehlídali, já
bych jistě nemohla, nechtěla a ani nedovedla, nikdy nechtěla, nikdy nedovedla
–
LOUPEŽNÍK: A proč jí bránili?
MIMI: Protože on byl takový… já nevím;
teď o ní vůbec nevíme. Dobře jí bránili, správně radili, pravdu měli – Ach proč
jsem si dala číst z ruky!
LOUPEŽNÍK: Proč se trápíte?
MIMI: Chtěla bych vědět víc – –
(Překousne nit.) Hotovo.
LOUPEŽNÍK: Co?
MIMI: Klobouk. A co četla vám?
LOUPEŽNÍK: Mně? Nic vlastně. Jen tak
povšechně.
MIMI: Já jsem neposlouchala.
LOUPEŽNÍK: Že mám soka, nebo tak
něco.
MIMI (dívá se na svou dlaň): Která čára
je láska?
LOUPEŽNÍK: Snad ta
nejpěknější.
MIMI: Ukažte mi svou dlaň. – To je
zvláštní, vy máte docela jiné čáry než já! Jako by je vytesal. Tahle vypadá jako
turecká šavle. Co to znamená?
LOUPEŽNÍK: Nevím.
MIMI: Vy máte divnou ruku! Tady to velké
M – – A co znamená tahle čára?
LOUPEŽNÍK: To je jizva. Teď ukažte vy.
Plná bílá dlaň –
MIMI: Co to znamená?
LOUPEŽNÍK: Krásu. Tohle je asi čára
lásky.
MIMI: Ta veliká?
LOUPEŽNÍK: Ne, ta pěkná,
ruměná.
MIMI: Ach ne; láska je přece ta
nejhlubší.
LOUPEŽNÍK: Ne, ta nejhlubší čára je
život. Ale kdybych vám sevřel ruku – Nebolí?
MIMI: Nebolí.
LOUPEŽNÍK: Jako bych vás měl celou v
dlani. Jako bych měl ruku na vašem srdci. Něco vám řeknu.
MIMI: Pusťte! Kdyby někdo
přišel!
LOUPEŽNÍK: Nepřijde. Když máte někdy
nesmírně velkou radost, nemáte pocit, jako by se vám to jenom zdálo? jako byste
ve snách byla?
MIMI: Mám.
LOUPEŽNÍK: Přitom vám zavane do vlasů,
jako dech nebo veliká křídla. Znáte takovou radost?
MIMI: Znám.
LOUPEŽNÍK: Něco vám řeknu. – Hleďte,
kapička krve! Tady jste se píchla do prstu.
MIMI (vstane): Ach pusťte!
LOUPEŽNÍK (pustí ji): O trochu krve!
Vypijte ji, je sladká.
MIMI (dotkne se prstem jeho ruky):
Prstýnek z krve. Sbohem! (Uteče do vrat.)
LOUPEŽNÍK (vstane): Počkejte!
MIMI (ve vratech): Musím už jít.
Sbohem.
LOUPEŽNÍK: Já k vám přijdu.
MIMI: To nesmíte. Tady se vůbec nesmí
chodit. Potká-li vás myslivec –
LOUPEŽNÍK: Ah co!
MIMI: Ne, nesmíte. Sbohem, pane nevímkdo,
a podruhé řekněte, kdo jste a – a vůbec sbohem! (Zmizí ve vratech a zavře
je.)
LOUPEŽNÍK (běží k vratům a zkouší je):
Zamkla se! No počkej! (Vyskočí lokty na zeď a dívá se do dvorka.) Není tu.
(Seskočí a jde si sednout na lavičku.) Tedy Hubert. Nějaký Hubert.
(Vyjde Myslivec.)
LOUPEŽNÍK (přímo na něj):
Pane!
MYSLIVEC: Prosím?
LOUPEŽNÍK: Kdo tu bydlí?
MYSLIVEC: Nějaký profesor z Prahy.
Pane!
LOUPEŽNÍK: He?
MYSLIVEC: Přístup do tohoto lesa je
zapovězen. Jste zdejší?
LOUPEŽNÍK: Ne.
MYSLIVEC: Hledáte někoho?
LOUPEŽNÍK: Ne.
MYSLIVEC: Tedy jděte z lesa!
LOUPEŽNÍK: Ani mne nenapadne.
MYSLIVEC: Pak vás odtud
vyženu!
LOUPEŽNÍK: To nejde.
MYSLIVEC: Hybaj! Tamhle je
zápověď!
LOUPEŽNÍK: Já vím.
MYSLIVEC: Člověče, já vás seberu! Víte,
kdo jsem?
LOUPEŽNÍK: Hubert.
MYSLIVEC: Jak… vy mne znáte?
LOUPEŽNÍK: Neznám.
MYSLIVEC: I já… pane, jako bych vás znal.
Nejste vy… nejste vy…
LOUPEŽNÍK: Nejsem.
MYSLIVEC: Račte jít se mnou!
LOUPEŽNÍK: Kam?
MYSLIVEC: Na lesní úřad.
LOUPEŽNÍK: Ah tak. (Sedne si.) Vy…
Huberte! Co tu chcete s tou kytkou jahod? Komu ji nesete?
MYSLIVEC: Dovolte, pane –
LOUPEŽNÍK: Nic, pane! Vy janku, vy šiško,
vy žalude, vy vráno, vy jste si myslel, že je Mimi sama doma? Holenku, dnes tu
jsem já, můžete jít domů.
MYSLIVEC: Vy račte být…
přítel…
LOUPEŽNÍK: Vy kašpare, copak nevidíte?
Kdybych byl přítel, myslíte, že bych seděl před zamčenými vraty? Tak
co?
MYSLIVEC: Pane –
LOUPEŽNÍK: Co, pane! Nelíbí se vám, že tu
jsem? Já vás tu také nevidím rád. Vy sem jdete za slečnou? Řekla vám, abyste
přišel?
MYSLIVEC: Co je vám po tom?
LOUPEŽNÍK: Něco přece. Mně
jistě.
MYSLIVEC: Kdo jste?
LOUPEŽNÍK: Co, vy mne chcete poznat?
Schází vám sok do vašeho lesního románu? Já nejsem hrdina pro román, vy
tetřeve!
MYSLIVEC: Cože jsem?
LOUPEŽNÍK: Fořt. A teď hybaj z toho lesa,
tady dnes já lovím! Vy špenáte, vy můro –
MYSLIVEC: A teď dost! Kdyby to nebylo na
tomto místě – –
LOUPEŽNÍK: – vy žluvo, vy maškaro, vy
jahodový hrdino – –
MYSLIVEC: – já bych vás
spráskal!
LOUPEŽNÍK (vyskočí): Tak to
zkuste!
MYSLIVEC: Odejděte, nebo –
LOUPEŽNÍK: Kvůli vám, ne? Myslíte, že se
vás bojím? Nebo vaší bouchačky?
MYSLIVEC: Dejte si pozor!
LOUPEŽNÍK: Jděte! A to sem chodíte denně?
Nosíte jí laskavec a jahody? Říkáte, že se zastřelíte? A hrajete jí večer na
lesní roh? Co? Dojímáte ji k slzám?
MYSLIVEC: Jestli se opovážíte Ji urážet
–
LOUPEŽNÍK: Vy rytíři! Já ji budu urážet,
jak budu sám chtít. Vy mně chcete bránit? Vy mechošlape?
MYSLIVEC: Já… já tě zabiju!
LOUPEŽNÍK: Pomalu, ještě mám ruce v
kapsách. Myslivečku, to máš marné: tady tě vyhodím ze sedla, než řekneš švec.
Tuhle je můj revír, a já –
MYSLIVEC (přeskakujícím hlasem): Budeš-li
Ji urážet, já tě zabiju! já tě zastřelím! jako psa tě skolím!
LOUPEŽNÍK (vyndá ruce z kapes a vyhrne si
rukávy): Já si ji namluvím, to si nepleť. Já ji dostanu – takhle, vidíš? Jen
mrknout! A ještě dnes ji dostanu, a ještě dnes – a bude má, a ještě dnes – a
vysměje se ti –
MYSLIVEC (strhne pušku): Ničemo! Já…
já…
LOUPEŽNÍK (chytne ho za pušku): Pomalu s
tou flétnou! (Třepe myslivcem a tlačí ho do kulis.) Takhle já, koukej! Co?
Půjdeš? A ještě dnes ji dostanu, a ještě dnes se ti vysměju; a ty mně tu nebudeš
překážet, jdi! (Odstrčí Myslivce a shrnuje si rukávy.)
MYSLIVEC: Zabiju… zabiju… (Nabíjí pušku.)
Nikdo nesmí… nestrpím… nikdo… se dotknout…
LOUPEŽNÍK (s rukama v kapsách): Člověče,
vy jste jelen! Kampak s tou dvojkou? Vždyť se třesete jako list.
MYSLIVEC (nemůže nabít, jak se mu třesou
ruce): Urazils… zaplatíš to… zabiju… pse!
LOUPEŽNÍK: Pes nepes, mládenče, a platím,
jen když chci. (Tu řím hlasem.) Jděte!
MYSLIVEC (nabil a zvedne pušku k líci):
Střelím…! Jedna… pryč odtud!
LOUPEŽNÍK: Až ji dostanu.
MYSLIVEC: Dvě!
LOUPEŽNÍK: Třeba deset.
MYSLIVEC (skloní pušku): Kdyby to nebylo…
tady!
LOUPEŽNÍK: Vy jste blázen!
MYSLIVEC: Jen počkej… zajde ti… zbabělče…
jako psa vyženu… (Obrácen k lesu zapíská na píšťalku.)
LOUPEŽNÍK: A tak, vy na mne voláte
hajné?
MYSLIVEC: Sebrat… ničemo…
spráskat…
LOUPEŽNÍK: Myslivče, to není slušná hra.
Já jsem sám.
MYSLIVEC: Nedostaneš Ji… nedám… budu
bránit… do poslední kapky!
LOUPEŽNÍK: Taky dobře. (Rozběhem vyskočí
na zeď.) Hlídejte si!
MYSLIVEC: Stůj! (Zvedá pušku.)
LOUPEŽNÍK (na zdi): Na shledanou, věrný
čarostřelče!
MYSLIVEC: Ó! (Vystřelí nemíře. Loupežník
zakolísá a spadne ze zdi.)
MIMI (objeví se nahoře v okně): Co jste
to udělal?
MYSLIVEC (couvá): Já… já…
MIMI: Co jste to udělal?
MYSLIVEC: Já jsem zabil! (Dá se na
útěk.)
MIMI: Pomoc! Pomoc! (Zmizí.)
HLAS FANKY (za scénou): Kdo to tu
střílí?
HLAS ŠEFLA (za scénou): Kdopak to
křičí?
HLAS FANKY: Ježíšmarjá, Šefle,
honem!
(Vyběhne Fanka a Šefl.)
FANKA: Někdo tu leží!
ŠEFL: Koukám, koukám.
FANKA: Šmarjá, zabitej! No tohle nám
scházelo!
MIMI (ve vratech, v slzách, bledá na
smrt): Fany, Fany, honem!
FANKA (běží k ní): Prokrista Mimi, co se
jí stalo?
MIMI: Tady, podívejte se –
ŠEFL (klečí u Loupežníka): Jojo,
zabitej.
MIMI: Dýchá?
ŠEFL: Kdepak!
MIMI: Mrtev?
ŠEFL: A jak!
FANKA: ’ši Kriste slečinko! Ale Mimi, co
jí je?
LOUPEŽNÍK: He?
ŠEFL: Slečinko, von už dejchá.
FANKA: A dyť je to ten, co tu seděl!
Mimi, co se tu stalo?
LOUPEŽNÍK: Mimi… nic… neví.
ŠEFL: Honem vodu, a kořauku! (Mimi
běží.)
FANKA: Šefle, nechte ho, na to je
komis.
ŠEFL: A dyť von može umřit.
FANKA: No šak; do toho se radši nepleťte.
Já bych na něj nešáhla –
HLAS MIMI (z nitra): Fany, prosím
vás!
FANKA: Už du. – Je to von! Je to von!
(Zajde.)
ŠEFL: Co to ďáli, mladej pane?
LOUPEŽNÍK: Já jsem upadl na kámen,
ne?
ŠEFL: No bodejť! tadyhle maj hlavu
rozbitou.
LOUPEŽNÍK: Já jsem to hnedle
cítil.
ŠEFL: A kdo jich střelil?
LOUPEŽNÍK: O střílení ani slova,
rozumíte? Nebo –
ŠEFL: Dyť já nic. Jen ležej.
(Fanka nese vodu, Mimi rum.)
FANKA: Načpak rum, dyž umírá? Nechala to,
Mimi!
ŠEFL: A ňákej ručnik!
FANKA: To zrouna! Čistý
prádlo!
MIMI: Ale Fany! (Běží pro
ručník.)
ŠEFL: Zdvíhnou trochu hlavu, tak. (Dává
mu rum.)
LOUPEŽNÍK: Nelejte mně rum za
krk.
FANKA: Eště teď k soudu za sjedky. Hej
voni, co to provedli?
LOUPEŽNÍK: Já jsem jen klopýtl, Fany, a
–
FANKA: Kdo to střílel?
LOUPEŽNÍK: Nikdo.
ŠEFL: Jo to sou případy. Šak tuhle na
honech sem taky klopejt; ale já sem ji dostal do zad, vedí? Samý
broky.
MIMI (nese v náručí půl výbavy): Pane
Šefl, vemte si z toho, co chcete. Zavažte ho! Zachraňte ho!
ŠEFL: Jo to já nevim. Podržte mu hlavu,
Fany.
FANKA: Ani za nic! Kdopak ví, jak k tomu
přišel.
MIMI: Já ji podržím. (Klekne k
Loupežníkovi a vezme jeho hlavu do rukou.)
FANKA: Umaže se, Mimi!
LOUPEŽNÍK: To jste vy?
MIMI: Ležte tiše – Bolí to?
LOUPEŽNÍK: Nebolí.
ŠEFL (omývá hlavu): Nevrtěj se
tak!
LOUPEŽNÍK: Mohyla –
MIMI: Co chcete?
LOUPEŽNÍK: Mohyla –
ŠEFL: Zas vomdlel. Jen držte, slečinko,
šak já – hned –
MIMI: Šefle, umře?
ŠEFL: Kdepak! Možu tohle roztrhat, jako
na zavázání?
FANKA: Vopovažte se!
MIMI: Roztrhněte, co chcete – Všechno
můžete roztrhat!
FANKA (vytáhne z toho, co Mimi přinesla,
starou utěrku): Tuhle třeba možete roztrhnout; šla by eště spravit, ale
–
MIMI: Honem, pane Šefle!
ŠEFL (trhá utěrku na dlouhé pásy): Hned
to bude.
FANKA: Škoda takový krásný
utěrky!
ŠEFL: Jak se slečince třesou prsty! Jo
kde není zvyk – (Zavazuje.) Ták. To se musí šikouně. A teď dáme kolem ručnik. A
je to.
MIMI: Ale podívejte se, pane Šefle, ještě
tadyhle –
ŠEFL: Co eště?
MIMI: Tady na prsou, ta krev –
ŠEFL: Jo tam je střelenej, to já neumim
spravit. A to by se musel svlíknout a dát na postel.
MIMI: Dáme ho k nám!
FANKA: A to tak, cizího čloujeka! Kdopak
ví, kdo to je? Zná ho vona? Kdopak to je?
MIMI: Ale Fany, tady ho nemůžeme
nechat!
FANKA: Slečinko, to nejde. Pořádnýmu
čloujeku by se to nestalo. A nemáme ani místo.
MIMI: V tatínkově posteli!
FANKA: Milostpán se zejtra vrátí. To
nemože bejt a dost.
MIMI: Tedy v mé posteli! Fany, prosím
vás, prosím vás o to!
FANKA: Ne, Mimi. Aby nám tam pak zemřel!
Já to nedovolim!
MIMI (v slzách): Vy nemáte
srdce!
ŠEFL: Ale slečinko, dyť vo nic nejde.
Támhle soused vozí jetel, tak ho doveze do hospody jako na peřinkách. Von to
soused udělá. Já ho přivedu. (Odejde.)
FANKA (sbírá umyvadlo, ručníky a rum): Že
se nemrzí, Mimi! Něco takovýho chtit brát do domu! Šak já to povim
mamince!
MIMI: Nemáte srdce!
FANKA: A vona rozum. Nechala ho už,
zamaže se celá vod krve. Tak von má na ty hlavě dva ručniky a utěrku, kdopak mně
to vrátí? Že se to muselo stát u nás! Nechala ho, jo? (Odejde do
domu.)
MIMI (klečí stále u hlav Loupežníka):
Slyšíte mne? Já jsem Mimi. Proč… proč jste tak mluvil? Slyšíte mne? Cože jste
tak o mně mluvil? Ach já nešťastná! (Naklání se těsně k jeho obličeji.) Co jste
to mluvil, co jste si o mně umínil! Proč mne neslyšíš? – Ach já nešťastná!
Probuďte se!
LOUPEŽNÍK (pohne sebou): Ach!
MIMI: Co chcete?
LOUPEŽNÍK: Vy Mimi?
MIMI: Trpíte?
LOUPEŽNÍK: Ne. Co se to stalo?
MIMI: Vy a myslivec –
LOUPEŽNÍK: Aha, už vím. On mne
–
MIMI: Ano.
LOUPEŽNÍK: Kde je?
MIMI: Utekl.
LOUPEŽNÍK: To byla… nešťastná náhoda, co?
Ukazoval mně jen pušku a…
MIMI: Já jsem slyšela.
Všechno.
LOUPEŽNÍK (namáhá se vstát): Propána! Já
nevěděl, že to slyšíte!
MIMI: Ležte tiše!
LOUPEŽNÍK: Zlobíte se?
MIMI: Nezlobím. Jen ležte. A prosím
vás…
LOUPEŽNÍK: Co?
MIMI: …prosím vás, nemyslete si, že já…
že myslivec… On nemá tak mluvit, jako bych já… jako by na něm záleželo! Neměl
tak mluvit!
LOUPEŽNÍK: Já vím.
MIMI: Mne to tak zlobilo! tak
uráželo!
LOUPEŽNÍK: Ode mne?
MIMI: Ne, od něho. Tiše, někdo jde.
(Vstane.)
(Vystoupí dva Hajní.)
1. HAJNÝ: Dobrej den, slečinko. Není tu
pan lesní?
2. HAJNÝ: Pískal na nás.
MIMI (zakrývá sukní Loupežníka): Už je
pryč.
1. HAJNÝ: A kdo to střílel?
MIMI: On. Honil pytláka. Běžel támhle.
Máte jít za ním.
2. HAJNÝ: Tak děkujem. Pojď!
(Odejdou.)
MIMI: Ach to mne hlava
rozbolela!
LOUPEŽNÍK: Mimi, něco vám
řeknu.
MIMI: Teď mlčte. Přijedou pro
vás.
LOUPEŽNÍK: Já nechci.
HLAS ZA SCÉNOU: Hyje!
MIMI: Ale vždyť k vám musí lékař a
–
LOUPEŽNÍK: Nechci doktora.
MIMI: Musíte ležet!
LOUPEŽNÍK: Budu ležet tady.
MIMI: Prosím vás, ne. Musíte se brzo
uzdravit, a pak –
LOUPEŽNÍK: Ano.
(Sousedův vůz zarachotí za scénou.)
SOUSEDŮV HLAS: Prrr –
MIMI: A vzkažte mi, vzkažte mi hned, jak
vám je!
ŠEFL (vede Souseda): Tak tady ho
máme.
SOUSED: Aha. Dyť já sem slyšal ránu, ale
myslel sem, to střílej na veverky; a zatim –
ŠEFL: Zatim ten pán jen klopejt. Jo to
sou připady.
SOUSED: Á, slečinka. Pámbu
dobrýtro.
MIMI: Prosím vás, dáte na něj
pozor?
SOUSED: Bez starosti. Pojede jako
biskup.
LOUPEŽNÍK: Počkejte, já hned
vstanu.
ŠEFL: Jen ležej. My je dáme na
vůz.
SOUSED: Vemte ho za nohy,
Šefl.
ŠEFL: A sakra – to je – tíha! (Nesou
Loupežníka k vozu.)
MIMI: Opatrně, prosím vás.
SOUSED: No – šak dám – pozor.
LOUPEŽNÍK: Ale poslouchejte, k Jelenu do
hospody nechci. Já tam byl ráno. Jak se jmenuje ten druhý?
SOUSFD: Be – be – be – beránek – Ten má –
eh – eh –
ŠEFL: He – he – hez –
LOUPEŽNÍK: Já vím, hezkou
dceru.
SOUSED: To – neni – eh – eh –
LOUPEŽNÍK: To je jeho žena? Taky
dobře.
MIMI: Ale – – k Jelenu to je
blíž!
LOUPEŽNÍK: Kam mám jít, Mimi?
MIMI: Kam chcete. K Jelenu.
LOUPEŽNÍK: No třeba. Co budete dělat
odpoledne?
MIMI: Nevím. Vzkážete mně?
LOUPEŽNÍK: ’se ví. Vy už jdete domů? Prr,
Šefl!
MIMI (podává mu ruku): Sbohem. Vzkažte
mi.
LOUPEŽNÍK: Sbohem, Mimi. Vzkážu
hned.
MIMI: Sbohem.
LOUPEŽNÍK: Sbohem. Tak jedeme, Šefl.
Hý!
ŠEFL: Voni – sou – eheh –
cent!
SOUSED: Tak – těž – těžkýho – chlapa – eh
– eh – (Zajdou.)
MIMI (sama, hledí za nimi): Pro mne – To
je pro mne – (Obrátí se, dívá se, kde Loupežník ležel.) Bože, tolik
krve!
NEBESKÝ HLAS SHŮRY: To není krev, to je
láska!
MIMI: To mne hlava rozbolela!
Opona
DĚJSTVÍ DRUHÉ
Černočerná noc. Loupežník vystoupí s
hlavou bíle zavázanou.
LOUPEŽNÍK: Děkuju, světluško. – Hej,
slyšíte, hola! – Ještě svítí. – Haló, haló! Hej vy nahoře!
FANKA (vystrčí hlavu z neosvětleného
okna): To sou voni, milostpane?
LOUPEŽNÍK: Ne, to jsem já,
Fany.
FANKA: Kterej já?
LOUPEŽNÍK: Já, co tu byl ráno.
FANKA: Ten zabitej? To už běhaj? A já sem
porád řikala, že se nedočkaj rána! Co tu chtěj?
LOUPEŽNÍK: Já jsem přišel říci, že už mi
je dobře.
FANKA: Tak sou rád. Nesou ty
ručniky?
LOUPEŽNÍK: Já je přinesu ráno.
FANKA: Tak dou ležet a daj aspoň v noci
pokoj!
LOUPEŽNÍK: Co dělá slečna?
FANKA: Co by ďála, spí. Dou si po svým,
jo? Čloujeka spát nenechaj! (Zabouchne oknem.)
LOUPEŽNÍK: Spí. Jak může spát!
(Mimi se objeví v osvětleném okně.)
LOUPEŽNÍK: Dobrý večer, Mimi.
MIMI: To jste vy? Je vám lépe? Kde jste?
Já vás nevidím!
LOUPEŽNÍK: Není mě vidět, já jsem tak
černý, protože jsem šel černým lesem.
MIMI: Proč neležíte? Jak můžete chodit?
Vy si ublížíte!
LOUPEŽNÍK: Mně se nechtělo spát, jako těm
hvězdičkám nahoře. Co děláte?
MIMI: Čekala jsem – – Pojďte sem blíž, já
vás nevidím! Kde jste?
LOUPEŽNÍK: Tady, Mimi, co je můj
hlas.
MIMI: Proč neležíte? Proč jste nepřišel
dřív? Pojďte blíž!
LOUPEŽNÍK: Kampak?
MIMI: Ach tiše! Jak jste mohl vstát? Proč
se nešetříte?
LOUPEŽNÍK: Mimi, pojďte dolů!
MIMI: Nene, to nejde. Tiše, prosím vás.
Fany… Fanka veille, elle entend tout.
LOUPEŽNÍK: To je jedno. Pojďte ici,
dolů.
MIMI: Co byste si o mně
pomyslel?
LOUPEŽNÍK: Já jsem se na vás přišel
podívat.
MIMI: Ne, co si myslíte, nemohu – –
Attendez, je viendrai.
LOUPEŽNÍK: Vuj.
(Mimi zmizí, světlo zhasne. Loupežník si rovná
obvaz na hlavě a oprašuje si šaty.)
LOUPEŽNÍK: Stůj, noci, jako ty
lesy.
(Pauza.)
(Rachotí zámek v domovních dveřích a vratech.
Vrata hlučně zaskřípou a vyjde Mimi.)
MIMI: Bože, nikdy tak nevrzaly schody!
Kde jste? Já vás nevidím.
LOUPEŽNÍK: Mimi, dobrý večer.
MIMI: Jste to vy? Co to máte na
hlavě?
LOUPEŽNÍK: Obvazy.
MIMI: Ach Ježíši! A čím je vás
cítit?
LOUPEŽNÍK: Karbol – na rány.
MIMI: Voní.
LOUPEŽNÍK: Vůně hrdiny.
MIMI: Krásně voní. Jak je vám? Byl u vás
doktor?
LOUPEŽNÍK: Po celé odpoledne.
MIMI: Proboha!
LOUPEŽNÍK: Ten by hrál do
rána.
MIMI: Co?
LOUPEŽNÍK: Karty.
MIMI: Proč jste mi nevzkázal, jak vám
je?
LOUPEŽNÍK: Chtěl jsem přijít sám, ale
nemohl jsem chodit. Až teď.
MIMI: Ach, a já vás nechávám stát!
Podejte mi ruku. Můžete jít!
LOUPEŽNÍK: Kam chcete.
MIMI: Ne, jen na lavičku. Musíte sedět,
jste sláb!
LOUPEŽNÍK: To nejsem.
MIMI: Ne, musíte sedět, nebo půjdu
domů.
LOUPEŽNÍK: Sedněte si také.
MIMI: Ach ne, mně… mně je tak horko –
Prosím vás, seďte! Bože, co jsem to udělala!
LOUPEŽNÍK: Copak?
MIMI: Že jsem šla za vámi. Že jsem šla
ven.
LOUPEŽNÍK: Ale Mimi –
MIMI: Ne, vy nesmíte mluvit. Aspoň teď
mějte rozum, prosím vás! Nebo tu nezůstanu.
LOUPEŽNÍK: Ale –
MIMI: Ne, vy nesmíte! Bože, co já –
(Usedá na zem.) Ach jak mně je horko… (Skrývá tváře v dlaních.)
SÝČEK V DÁLI: Ohó, ohohó…
MIMI: Proč jste mi nevzkázal!
LOUPEŽNÍK: Já –
MIMI:
Proč jste mi nevzkázal, proč jste mě
nechal!
Já na vás myslela, já jsem se
bála,
že jistě umřete! Snad jsem tak
krutá,
tak bezcitná, že myslela jsem na
smrt
a viděla vás už jen mrtvého –
–
Je to tak hrozné! Fanka
říkala,
že od ran do hlavy se musí
umřít.
Ach rána do hlavy! Ach tolik
krve!
Proč jsem tak krutá!
LOUPEŽNÍK:
Mimi, drahá Mimi…
MIMI:
Nechte mne teď – Já jsem si
říkala:
To pro tebe je, to je pro
tebe,
ty nešťastná, tvou vinou jistě
umře,
tys neměla s ním do řečí se
dávat,
neměla, neměla! Ty nemáš
rozum,
nevíš, co děláš. Proč jsem
taková,
proč dala jsem se s vámi do
řeči,
proč točím se za všemi mužskými
–
LOUPEŽNÍK:
Za všemi?
MIMI:
Jistě. Vždyť jsem vyběhla,
že chtěla jsem se na vás
podívat.
Proč jste mně oslovil! Mně bylo
hanba,
chtěla jsem jít, ani se
neohlédnout,
ach kdybych mohla! Ale co mám
dělat,
když sama byla jsem tak
vyzývavá,
patřilo mi to, že jste se mnou
jednal
tak – jak se nemá – Nikdy byste,
nikdy
nebyl tak smělý k jiným!
LOUPEŽNÍK:
Mimi, byl.
MIMI:
Ke každé? Ach! a ona
postojí,
nezlobí se a do řeči se
dá,
neptá se nic a neví ani s kým
–
Dělá to?
LOUPEŽNÍK:
Ano.
MIMI:
Že se nestydí!
Že nemá rozum! S cizím
člověkem!
Vyběhnout za ním, do řečí se
dát,
v noci ho čekat, nepřijde-li
snad,
– to dělá každá?
LOUPEŽNÍK:
Nevím. Nedělá.
MIMI:
Já nešťastná!
LOUPEŽNÍK:
Jen pár slov promluví,
ohlédne se a dál nic nemyslí
–
MIMI:
To není pravda! Každá myslí
dál!
LOUPEŽNÍK:
– a zapomene, nežli řekneš pět
–
MIMI:
Ach zapomenout!
LOUPEŽNÍK:
Oslovit a jít
je jedna věc.
MIMI:
Proč jste mne oslovil?
Vy měl jste jít a neměl
promluvit,
kdo promluvil, ten nemůže už
jít,
nemůže –
LOUPEŽNÍK:
– nechce,
MIMI:
– nesmí,
LOUPEŽNÍK:
– nepůjde.
MIMI:
Když jste mne oslovil, já jsem se
lekla,
já myslela jsem právě – kdo to
je?
Ne, já se na něj ani
nepodívám,
jen jaký je a zda se na mne
dívá,
a vtom jste začal:
Nezapomenu
a kdesi cosi. – Já jsem chtěla
jít,
však myslela jsem, jen co
dopoví,
co dokončí tu větu, já hned
půjdu,
až ještě něco řekne.
Jsem tak hloupá,
já neměla jsem s vámi vůbec
mluvit,
vy jste byl smělý, příliš smělý ke
mně.
LOUPEŽNÍK:
Když jsem vás viděl, chtěl jsem
pozdravit,
na cestu zeptat se a
poděkovat
a jít zas dál.
MIMI:
Proč jste to neudělal?
LOUPEŽNÍK:
Když jsem vás viděl, chtěl jsem na
vás jít
a stisknout vaši ruku ve své
ruce.
Ach, řekla byste, vzdychla byste:
ach,
proč jste tak silně stiskl moje
srdce!
MIMI:
Proč jste je nestiskl?
LOUPEŽNÍK:
Když jsem vás viděl,
chtěl jsem vám říci: Dobry den a
nekřič,
jsem loupežník a dej mi
políbení.
MIMI:
Proč jste to neřekl? Vždyť je tak
jedno,
jak se mnou jednat. Neumím se
bránit,
jsem jako svázaná, neumím
mluvit,
neumím nic. Proč se mnou
mluvíte,
proč vás to nenudí, co na mně
máte?
Proč jste se zastavil? Proč jste mne
oslovil?
Ach nikdo tudy nikdy
nechodí!
Když jsem se vzbudila, byla jsem
ráda,
že budu sama celý den,
celý svět najednou jsem měla
ráda,
chtěla jsem sama někam
ven.
Všechno je krásnější, když jsi
sama,
něco snad čeká na tebe.
Cestička každá běží do
neznáma,
ty nevíš, kam tě povede.
Kam zavede tě – – Ach já
nešťastná!
LOUPEŽNÍK:
Proč nešťastná?
MIMI:
Já nejsem nešťastná,
nevím, co mluvím. Řekněte mi
pravdu,
nebylo to snad příliš
nezdvořilé,
že jsem vám utekla a nechala vás
–
LOUPEŽNÍK:
Ne.
MIMI:
Já jsem se bála, že vás to snad
zlobí,
chtěla jsem ještě pozdravit vás z
okna,
vtom tu byl myslivec a vy jste
křičel,
já slyšela jsem všechno: Ještě
dnes
ji dostanu, má bude ještě
dnes,
jen mrknout, řekl jste, a bude
moje!
Proč neřekl jste víc? Vy měl jste
říci,
že Mimi lehká, pomatená
je,
po mužských divá, příliš
dychtivá,
že ani mrknout na ni
nemusí,
a sama jde… Proč jste to
neřekl?
Vždyť je to pravda, vím, jsem
taková,
nevím, co dělám, nemám žádný
rozum,
pohledem zblednu nebo
zčervenám,
když potkám někoho, mně srdce
tluče,
když promluví, mně zastaví se v
hrdle,
já jsem tak hloupá! Když jste tady
křičel,
byla bych chtěla umřít na
místě
a svatě jsem se zařekla: Já
nechci,
nebudu jeho, za nic
nebudu,
nebudu jeho!
LOUPEŽNÍK:
Mimi, mlčte už,
já se jen chlubil, lhal jsem,
přepínal –
MIMI:
Ne, nepřepínal!
LOUPEŽNÍK:
Láska není lup,
nedá se ukrást, nedá
vynutit,
nedá se mocí vzít –
MIMI:
To není pravda!
LOUPEŽNÍK:
Těžko je muži lásky
dobývat,
nemůže jen tak svoji prosadit
–
MIMI:
Ach může všechno!
LOUPEŽNÍK:
Hráči, špatný hráči,
chlubil ses výhrou, dřív než padla
karta,
a prohrál jsi. Ta
nejupřímnější,
kterous kdy potkal, lásky
nejhodnější,
ta tvoje nebude!
MIMI:
To není pravda!
LOUPEŽNÍK:
Co jste to řekla?
MIMI:
Já nic neřekla,
nebudu s vámi, budete-li
mluvit!
Já jsem se zařekla, že musím jiná
být,
musím se jinak chovat,
nikoho neslyšet, nikomu
nevěřit,
nikoho nemilovat,
nikoho nepotkat už – – Ach já
nešťastná!
LOUPEŽNÍK:
Proč nešťastná?
MIMI:
Já nejsem nešťastná,
dobře se stalo, nebudu už hloupá –
–
Jako by se mi rázem otevřely
oči,
jako bych zestárla od
rána.
Za nikým se mi už hlava
neotočí,
nebudu už tak bezbranná,
jako by všechno teď ze mne
spadlo,
co mne tak dlouho mučilo,
jako by srdce mně v prsou
zchladlo
a jako kámen tížilo…
LOUPEŽNÍK (vstane):
Dobrou noc, Mimi.
MIMI:
Já vás nepustím,
teď se vás nebojím. Já jsem se
bála,
kdybyste umřel. Co bych
dělala,
s nikým bych pak už mluvit
nemohla,
nikdy bych se už
nezveselila…
Bože ta hrůza! Umřel pro
tebe,
musíš ho milovat, do hrobu ráda
mít,
po smrti milovat, navěky jeho
být,
ztracená Mimi! Kdybyste byl
umřel,
chtěla bych umřít s vámi…
(Vstane.)
Ach můj bože,
když mně pak vzkázali, že je vám
lépe,
že vstal jste z lože,
– jako by se mi všechno jen
zdálo
v nejkrásnějších snech,
jako by na čelo mně něco
válo,
veliká křídla nebo dech,
jako by něco mne unášelo,
jako bych ztratila duši a
tělo,
ach ztratila! Co se to se mnou
stalo!
Já vás mám ráda,
umřela bych, kdybyste nebyl se
mnou,
na konec světa za vámi bych
šla.
Co jsem to udělala!
LOUPEŽNÍK:
Běda Mimi,
co jste to udělala? Vzala jste
mi
nejsladší slovo; čím teď povím já
–
MIMI:
Co jsem to provedla! Ach nechte
mne,
do smrti se teď za to stydět
budu!
Proč jste mne našel, proč jste o mne
stál,
co vás to napadlo, proč jste mne
chtěl!
Já vás mám ráda,
a teď už nemohu vám na
oči,
shořela bych, umřela bych… Ach
pusťte!
LOUPEŽNÍK:
– Ó tys ji slyšela,
laskavá noci! Co jí říci
mám,
aby se nebála? Jak mluvíš k
srně,
když bázlivá z pramene píti
běží?
Pojď, pojď
na palouk stříbrný, když hvězdy
svítí,
nikdo tu není, nikdo tě
neuvidí
píti.
Nechoď,
čeká tě lovec, list černý kryje mu
ústa,
dvě hvězdy mu kryjí oči,
Sírius,
Aldebaran.
Pojď,
čekal jsem do noci, až vyjdou
hvězdy,
viděl jsem srnku z pramene
píti,
list černý padl mi na rty.
Moudrá, božská,
laskavá noci, přeješ
lásce,
milence chráníš,
cestami sladkými je vodíš,
jak v hnízdě ptáky
svíráš je ve své svaté
dlani.
Jitro,
náhody spřádáš, přeješ
setkáním,
růžovým prstem lidi
přivádíš
a jako zlaté nitky
zaplétáš
osudy jejich.
Dni,
jenž dáváš všemu zráti, těžkým
zráním
milence trýzníš.
Jako sen
mně přišla noc. Já myslel, že už
spíte,
tak ticho, že jsem ani
nedýchal,
jako bych stál a nakláněl se k
vám
ve hlavách lože.
MIMI:
Pusťte mne už domů,
mně je tak úzko, chtěla bych být
sama.
LOUPEŽNÍK:
Kdybych vás držel, já bych
nepustil,
vy držíte mé ruce spoutané
–
MIMI:
Já se vás bojím…
LOUPEŽNÍK: Někdo jde!
MIMI: Někdo jde!
LOUPEŽNÍK: Sem, Mimi, za
strom!
(Po stromech kmitá světlo, je slyšet hlasy.)
MUŽSKÝ HLAS (za scénou): Jo předtucha.
Vono se řekne předtucha. Některý na to nedaj, pane, ale vono je šecko předtucha
a znameni. Šecko, co kolem nás je, sou pokyny z vonoho sjeta. To učí naše
víra.
JINÝ HLAS: Jaká víra?
MUŽSKÝ HLAS: No naše, jako duchařská.
Vono se řekne duchař a mediján! Šak vy ste taky cejtili tajemnej rozkaz, abyste
šli zpátky; nevíte, proč vás povolal, ale slyšali ste ho.
DRUHÝ HLAS: Jen když už jsme
doma!
ŽENSKÝ HLAS: To se Mimi
podiví.
MIMI: Ach Ježíši, naši!
(Vystoupí Profesor, Paní a Havíř s
lucernou.)
PROFESOR: To jste hodný, že jste nás
doprovodil.
PANÍ: Proboha muži, u nás je
otevřeno!
PROFESOR: Kdo to tu stojí?
LOUPEŽNÍK: Já.
PROFESOR: Co tu chcete?
LOUPEŽNÍK: Nic.
PROFESOR: Pojďte sem s tím světlem. A kdo
je tady?
MIMI: Já, maminko.
PANÍ: Proboha Mimi! Co tu
děláš?
PROFESOR: S kým jsi to
mluvila?
LOUPEŽNÍK: Se mnou.
PROFESOR: Mimi, kdo je to?
MIMI: Nevím.
PROFESOR: Ty nevíš? Cože, ty nevíš? A v
noci se s ním slízáš? Co?
PANÍ: Vidíš, muži, má předtucha! Já to
cítila!
PROFESOR: Ty nezdárná, chceš být jako
Lola? Co to děláš?
PANÍ: Mimi, ty dostaneš!
PROFESOR: Domů!
MIMI (k Loupežníkovi): Sbohem! (Jde
domů.)
LOUPEŽNÍK: Dobrou noc, Mimi. Nebojte
se.
FANKA (nahoře v okně): Šmarjá,
milostpane, to sou voni?
PROFESOR: Osobo, proč jste
nehlídala?
FANKA: Dyž spim. – Brrr.
(Zmizí.)
PANÍ: Nešťastné dítě!
PROFESOR: Jdi za ní. (Paní odchází.) A s
vámi, pane nebo co jste, nemám co mluvit. Doufám, že nebudete tak smělý, abyste
se tu ukázal, když jsme doma. Bylo by to také marné.
LOUPEŽNÍK: Co dál?
PROFESOR: Děkuju vám mnohokrát, pane
havíři. Vy jste nám posvítil!
HAVÍŘ: Copak vo trochu sjetla, pane. Rači
bych vám podal sjetlo duchouní.
PROFESOR: Co – co –
HAVÍŘ: Sjetlo lepší cesty, pane. Čoujek,
kerej putuje v praudě, neni prchlej. Hněu je nejhorší rada, a pámbu svítí jen
mírnejm. Tak je to.
PROFESOR: A tak. Děkuju za dobrou vůli.
Dobrou noc. (Odchází.)
HAVÍŘ: Pámbu dobrou noc.
(Profesor zajde a zamyká vrata. Okna v domě se
rozsvěcují.)
HAVÍŘ: Di ve svým vomylu, di; pejcha a
zlost dobrýmu nenaučej. – Tak pudem, mladej pane.
LOUPEŽNÍK (poslouchá): Počkejte
–
HAVÍŘ: Taky sem bejval mladej, taky sem
bejval blázen. Čoujek dlouho bloudí, než najde cestu praudy. No pojte. Ubohá
hezká slečinka!
LOUPEŽNÍK: Chudák Mimi!
HAVÍŘ: Dyť vona se vypláče, voči si
vyčistí, a bude zas dobře. Po hladký tváři slzička rychle teče, ani se
nezastaví. No pojte, pámbu dá lepší ráno.
LOUPEŽNÍK: Ó slyšíte?
HAVÍŘ: Cák vo trochu pláče. Mládi dnes
pláče, a zejtra skáče.
LOUPEŽNÍK: Pojďte.
HAVÍŘ: Provoď nás pámbu krz les.
(Odejdou.)
Opona
DĚJSTVÍ TŘETÍ
Ráno. Loupežník sedí se zavázanou hlavou
na lavičce před domem.
LOUPEŽNÍK (potichu): Ukaž se, neslyšíš
mne? Volám tě.
MIMI (vyhlédne z okna): To jste
vy!
LOUPEŽNÍK: Dobré jitro, Mimi, pojďte
ven.
MIMI: Nemohu, jsem ještě bosa.
(Zmizí.)
(Z vrat vyjde Fanka s mošnou a hlasitě
zívá.)
LOUPEŽNÍK: Brejden.
FANKA: Voni sou tady zas? Co tu
chtěj?
LOUPEŽNÍK: Co dělá Mimi?
FANKA: Nesou ty ručniky?
LOUPEŽNÍK: Já je pošlu. Co je s
Mimi?
FANKA: Dou votud, v noci bylo hrozně
zle.
LOUPEŽNÍK: Co bylo?
FANKA: Kristepane, já sem dostala! Co
prej sem ji nehlídala, co prej sem ji samu nechala – Copak sem pes? Ať už se
hlídá sama. Ach jémine, já sem dostala!
LOUPEŽNÍK: A co Mimi?
FANKA: Cák ta! Celou noc proplakala, že
už sem to ani poslouchat nemohla a šla sem za ní, aby nikdo nevěděl; musela sem
si k ní lehnout, vzala mě vokolo krku, a teď začala vo nich a porád vo nich
–
LOUPEŽNÍK: Co říkala?
FANKA (zívá): Samý hlouposti. Já sem jí
to rozmluvila.
LOUPEŽNÍK: Co?
FANKA: Šecko. Že už nepřídou, že na ni
zapomenou, že s muskejma nic nejni – – Dyť já to znám!
LOUPEŽNÍK: A co Mimi?
FANKA: Nic, děkovala mně. Dyž sem jí
lásku vymluvila, usnula; šak už svítalo. (Zívá.) A co voni? Dou votud a daj už
jednou pokoj!
LOUPEŽNÍK: A co staří?
FANKA: Jo, pán zakázal slečince s nima
mluvit.
LOUPEŽNÍK: Zakázal!
FANKA: To maj marný tady čekat. Mimi na
svatým křížku mamince vodpřisáhla, že už s nima nepromluví. Svatou přísahou to
slíbila před náma všema. Jo, teď už maj konec. Teď dou, vodkáď přišli.
(Odchází.) Šak už toho bylo dost. A pošlou nám ty ručniky, jo?
(Zajde.)
(Vrata se pootevrou, vyjde Mimi.)
LOUPEŽNÍK (vstane): Mimi.
MIMI: Tiše. Myslela jsem, že už nikdy
nepřijdete. Proč se tak díváte?
LOUPEŽNÍK: Vy máte uplakané
oči.
MIMI: To nic není. Vypadáte jako Turek v
turbanu. Jak je vám? Je vám už dobře?
LOUPEŽNÍK: Jste pobožná?
MIMI: Myslím – snad. Jsem.
LOUPEŽNÍK: A vy jste přísahala
–
MIMI: Ano.
LOUPEŽNÍK: – že se mnou nebudete
mluvit.
MIMI: To už je jedno. Já vím, že je to
strašný hřích, ale já už snad nebudu nic jiného dělat, já už ani nechci. Já jsem
tak ráda, že jste přišel!
LOUPEŽNÍK: Dělali zle?
MIMI: Dělali. Proč se ptáte? Pojďte do
lesa, tady nemůžeme –
(Nahoře v okně Paní.)
PANÍ (z okna): Nešťastné dítě! Pojď
domů!
(Mimi odvrátí se.)
PANÍ: Mimi, co to děláš? To jsi nám
přísahala? Slyšíš, jdi domů!
(Mimi mlčí, nejde.)
PANÍ: Mimi, neslyšíš? – Domů! Dítě,
vzpamatuj se! Co to děláš? – Proboha Mimi! (Zmizí.)
(Z vrat vyjde Profesor v županu.)
PROFESOR: Ty neslyšíš, co? Domů táhni! Ty
prolhaná, nevděčná, tvrdohlavá, ty neposlechneš? Okamžitě domů!
(Mimi přemáhá pláč, ale nejde.)
PROFESOR: Tak ty nepůjdeš? Naposledy,
Mimi – domů! Půjdeš, nebo ne?
(Mimi zakrývá si tváře a chvěje se.)
PROFESOR: Pryč, pryč od nás! Neznám tě,
nestoudná, ničemná couro! Táhni! (Zabouchne za sebou vrata a zamkne je
zvnitřku.)
MIMI (propukne v pláč, běží k vratům a
tluče na ně): Otevři, maminko, otevři!
LOUPEŽNÍK: Nechte je, Mimi,
pojďte!
MIMI: Maminko!
LOUPEŽNÍK (skokem u ní). K čertu nechte
je a –
PANÍ (otvírá vrata): Pojď, dítě, pojď!
Vidíš, co jsi to udělala!
PROFESOR (za ní): Prolhaná, zvlčilá,
vzpurná, neposlušná – Já jí neznám, to není má dcera!
PANÍ: Vidíš, Mimi, vidíš! Ty
nerozumná!
PROFESOR: Křivě ti přísahala, neslyší tě,
nezná nás; není už naše!
PANÍ: Slyšíš, dítě? Co nám to
děláš!
PROFESOR: Opustila nás pro prvního, kdo o
ni klopýtl. Vidíš, to jsme si vychovali…! Mimi!
PANÍ: Jdi, jdi, k tatínkovi!
PROFESOR: Mimi, dceruško! Viď, že nás
nechceš trápit?
PANÍ (obejme ji): Pojď se
mnou!
MIMI (vzlyká na jejích prsou):
Mami!
PROFESOR: Vidíš, miláčku, no tak vidíš!
Nemohlas hned poslechnout?
LOUPEŽNÍK: Už jste ji dostali!
PROFESOR: Cože? Mimi, domů!
(Mimi poslušně jde. Paní jde za ní.)
LOUPEŽNÍK: Už jste ji dostali!
PROFESOR: S vámi, mladíku, nemám co
mluvit. Bohudík ještě dovedeme svou dceru ochránit před lecjakým dobrodruhem.
Jak jste si počkal na náš odjezd! Jaké zajímavé příčiny vyhnout se nám! Kdo
vůbec jste? Jak to vypadáte? Vy mně patrně nemáte co vysvětlit.
LOUPEŽNÍK: Ne.
PROFESOR: Docela nic. To je naprosto
nemožné, aby vás Mimi ještě někdy potkala. Dáme si teď na ni zatraceně dobrý
pozor! Proč se nám nemůže podívat do očí? Proč nám nemůže říci, co se tu stalo?
Jak vás poznala? Kdo tady střílel? Co se tu před námi zamlčuje? Ó tady se nic
dobrého neudálo!
LOUPEŽNÍK: Počkejte!
PROFESOR: Co je?
LOUPEŽNÍK: Mimi pláče.
PROFESOR: Ať pláče! Nesvěřit se rodičům
je stejně zlé jako klamat je. Rodiče jsou svědomí dítěte, a mlčí-li Mimi nám,
bojí se svého svědomí. Taková naše Mimi nikdy nebyla! Jakou zkázu jste v ní
udělal!
LOUPEŽNÍK: Co tam s ní dělá?
PROFESOR: A co vám je po tom? Včera jsme
ji opustili, hračku, dítě, ovečku nejšťastnější; dnes nám vzdoruje, nemluví,
utíká nám, uplakaná a s rozpáleným čelem, jako by rozum ztratila! Člověče, mně
je z vás úzko!
LOUPEŽNÍK: Tak počkejte!
PROFESOR: Včera jsem znal tenhle svůj dům
jako sebe sama; každý zvuk ke mně mluvil, každému dechnutí ze sna jsem rozuměl;
a jen jste přišel vy, už po celou noc v něm něco praská, něco se směje nebo
sténá, věci se kácejí, mé dítě leží v pláči a venku stojíte vy, nesmyslný šašku
s tím turbanem na hlavě, a posloucháte, jako byste převrátil úl po mnoho let
stavěný. Ó, před vámi ji budeme chránit, kdybychom ji pod zámkem držet měli!
Strašný, strašný dojem z vás mám; číháte u těch vrat jako zvíře; jste potrhlý?
Vypadáte, jako byste nechápal, co se vám říká!
LOUPEŽNÍK: Co?
PROFESOR: Jděte odtud, člověče! S mou
dcerou se už nesetkáte. Nikdy, nikdy nestrpím, abyste se k ní přiblížil! Neznám
vás; stačí mně, že jsem vás viděl. Rozuměl jste, nikdy! Můžete jít.
(Z vrat vyjde Paní.)
LOUPEŽNÍK: Co jste jí udělala?
PROFESOR: Co dělá?
PANÍ: Pláče. Zamkla jsem ji a
–
PROFESOR: Nic neřekla?
PANÍ: Nic. Ah bože, je to s dětmi
kříž!
PROFESOR: Ať pláče! Až se unaví, přejde
ji vzdor. Ať pláče! Až si utře oči, najde nás u sebe, jako by se nic nebylo
stalo, jako by vůbec nic se nepřihodilo. Tak to hezky zahladíme, že ani památky
nezůstane.
PANÍ: Jak myslíš. Řekl vám, pane, můj muž
–
LOUPEŽNÍK: Co?
PANÍ: – že si nepřejeme, aby Mimi s vámi
mluvila. Vy jste… ona je… Zkrátka nemůžeme to dovolit. Neměli jste se scházet v
noci, za našimi zády, a vůbec – Vůbec by to pro ni nebylo dobře.
PROFESOR: Jednoduše my to zakazujeme, a
konec!
PANÍ (smířlivěji): Jste ještě mladý
–
PROFESOR: Tím hůř! Copak je mládí omluva
nebo přednost? Mládí je právě chyba, mládí je nemrav! Myslíte si, člověče, že
vás beru vážně?
PANÍ: Ale muži!
PROFESOR: Ne, holenku! Myslíte, že beru
vážně vaše hadry na hlavě? Nebo vaši lásku či co? Kejkle jsou to! flanc!
maškaráda! Na to jsem trochu stár, abych nepoznal, s kým mám tu čest! Vy jste to
pravé mládí! Vy, vy jste hrozně nebezpečný člověk, protože nejste vážný! A teď
už – dojednáno! Rozuměl jste? Mimi nikdy neuvidíte. Prosím – jděte!
LOUPEŽNÍK: Ano.
(Proběhne vraty dovnitř, zamkne a zahákuje je za
sebou. Pak zarachotí klíč domovních dveří.)
PROFESOR (běží k vratům): Člověče, co to
děláte?
PANÍ: Bože na nebi! Zamknul?
PROFESOR: Zamknul! Pročs nechala klíč ve
dveřích?! (Tluče na vrata.) Otevřte! Co to děláte?
PANÍ: Otevřte!
PROFESOR: Jděte ven, drzý
člověče!
PANÍ: Otevřte, pane!
PROFESOR: Co se to opovažujete? Jděte
ven, jděte otevřít! Blázníte, vy holomku? Co to tropíte?
PANÍ: Kristepane to je člověk!
PROFESOR: Hned jděte otevřít! Ale hned!
Slyšíte, vy – vy ničemo?
HLAS LOUPEŽNÍKA (z domu):
Slyším.
PROFESOR: Otevřte!
PANÍ: Otevřte!
HLAS LOUPEŽNÍKA: Ani mě
nenapadne!
PROFESOR: To přestává všechno! Jděte
otevřít!
HLAS LOUPEŽNÍKA (z domu):
Nepůjdu!
PANÍ: Mimi, otevři nám! Slyšíš,
Mimi?
LOUPEŽNÍK (v okně, rozlícený): Kdo volá
Mimi? Ta tu nemá co dělat!
PROFESOR: A teď okamžitě
otevřte!
LOUPEŽNÍK: To si počkáte –
(Zmizí.)
PROFESOR: To je ničema! To je hanebnost!
Pusť, vyrazím vrata! Vyrazím!
PANÍ: Ale muži!
PROFESOR (opírá se o vrata): Pusť…
vyra…vyrazím!… Počkej… Oh… oh… oh… Ne… nejde to! jsou na háky! Nikdo je
nevyrazí. To je podlec! Pusť!
PANÍ: Ne, nenamáhej se!
PROFESOR: Pusť, přelezu zeď! Kdepak jen…
Kde je trochu nižší? Kdybych tu měl židli!
PANÍ: Ty nemůžeš!
PROFESOR: Kdybych jen tu měl židli! To je
podlec! Jdi, jdi pro kováře, aby vylomil vrata!
LOUPEŽNÍK (objeví se na balkóně a nabíjí
pušku): Nechoďte nikam. Vrata jsou na závory.
PROFESOR: Jdi pro kováře!
LOUPEŽNÍK: Jděte. Že ho nechám
pozdravovat.
PROFESOR: Přiveď kováře!
LOUPEŽNÍK: A vyřiďte mu, že mám nabito.
Já nikomu neradím sem chodit. Vážně.
PANÍ: Bože na nebi, on má
pušku!
PROFESOR: Mou pušku! Hned ji položte! Kdo
vám dovolil brát mou pušku?
LOUPEŽNÍK: Lankasterka.
PROFESOR: Nestydatý člověče, ven, ven!
Ven z mého domu!
LOUPEŽNÍK: Váš dům! Co mně je po vašem
domě? Kvůli němu to nedělám.
PROFESOR: A tohle vy si dovolujete k mé
dceři?
LOUPEŽNÍK: Vaše dcera! – Všechno je vaše:
dům, puška, Mimi – Copak to je na nich to nejdůležitější, že jsou
vaše?
PROFESOR: Ven! Ven!
LOUPEŽNÍK: Ani mě nenapadne! Já si nedám
vzít, co jsem si našel.
PROFESOR: Co vzít? Co vůbec
chcete?
LOUPEŽNÍK: Já na vás nic nechci; ale já
si nedám překážet, já si nenechám vzít Mimi! Za nic, pane!
PROFESOR: Tak už dost s těmi šprýmy! Já
vám poroučím –
LOUPEŽNÍK: Mně nemáte co poroučet. Vy
byste pořád jen poroučel. Já se nedám ukřičet, já se nedám umluvit jako Mimi;
nejsem tak hloupý. Vy jste jí chtěli zakázat lásku; já si ji uhájím. A kdybyste
chtěli boj, taky dobře! Dělejte si, co chcete. Já neustoupím, kdybych tu měl
život nechat!
PROFESOR: Kejkle! kejkle! kejkle! Vy
šašku, myslíte, že tohle budu brát vážně? Boj! život nechat! Člověče, s takovými
frázemi na mne?
LOUPEŽNÍK: Taky dobře. Já vám ukážu, co
je vážně. A já vám říkám, že živý odtud nepůjdu.
PANÍ: Milosrdný bože! A co
Mimi?
LOUPEŽNÍK: Ta do toho nemá co mluvit. Vy
se jí také neptáte, vy také s ní děláte, co chcete.
PROFESOR: Slyšíš to, Mimi? Ty to
strpíš?
LOUPEŽNÍK: Nechat Mimi! Tady jsem já –
(Obrátí se.) Ale Mimi! (Běží dovnitř.)
PANÍ: Mimi, pojď! Otevři nám!
HLAS LOUPEŽNÍKA (uvnitř): To nesmíte!
(Zuřivě:) Ne!
MIMI (vyrazí na balkón): Tatínku, já
nemohu –
LOUPEŽNÍK (táhne ji za ruku zpět): Pryč,
Mimi! Opovažte se!
(Oba zmizí v domě.)
PROFESOR: Mimi, nedej se, otevři
nám!
PANÍ (zadrží ho): Počkej, ať slyšíme
–
PROFESOR: Co tam dělá?
PANÍ: Mluví.
PROFESOR: Ano, mluví.
PANÍ: Směje se.
PROFESOR: Podlec.
PANÍ: Teď mluví Mimi.
PROFESOR: Co říká?
PANÍ: Nevím.
PROFESOR: Pláče?
PANÍ: Ne, nepláče. Teď zase
on.
PROFESOR: Jeho brát vážně! Nesmysl!
Řekni, bereš jeho hrozby vážně?
PANÍ: Nevím.
PROFESOR: Ale pořád mně je, jako bych
toho člověka už někde viděl. Někdy dávno, už ani nevím –
PANÍ: Někomu je podobný.
PROFESOR: Tak nezodpovědný
člověk!
PANÍ: Už vím. Když jsem byla malá a měla
jsem spalničky, dali mně obrázkovou knížku; a tam byl jeden obrázek –
PROFESOR: Jaký obrázek?
PANÍ: Mladý Indián, náčelník, s péry na
hlavě, víš? A ten se mi tak nesmírně zalíbil. Jako bych ho viděla… ještě
dnes…
PROFESOR: Co s tím teď?
PANÍ: Nic. Nikdy jsem pak tu knihu už
nenašla.
PROFESOR: Jakou knihu? Počkej, co tam
dělá?
PANÍ: Mluví.
PROFESOR: Já slyším Mimi.
PANÍ: Já slyším jeho.
PROFESOR: Podlec! Ale kde jsem ho už
viděl? Kde jen? Kde?
PANÍ: V knize?
PROFESOR: Ale ne, počkej. Někomu je
podobný.
PANÍ: Komu?
PROFESOR: Aha, už to mám! Když jsem byl
mladý hoch, poznal jsem jednoho politického, víš? co jsou pod
dohlídkou.
PANÍ: Mladý?
PROFESOR: Mladý, divoký… Co ten vyváděl!
Holky, kravály, verše… Nevím, co na něm tak vábilo. A tomu on je podobný! Jako
by mu z oka vypadl!
PANÍ: Kdybych aspoň tu knihu někde
našla!
PROFESOR: Jakou knihu? Hlouposti! Slyšíš
něco?
PANÍ: Chodí po domě. Jako by něco
hledal.
PROFESOR: A co tam má co hledat? –
(Křičí:) Zatracený člověče, jděte už! Táhněte z mého domu!
(Přiletí Fanka.)
FANKA: Co křičej? Co maj? Co se
děje?
PANÍ: Považte, Fany, on je tam,
uvnitř.
FANKA: Kerej von? Ten, co tu v noci
–
PANÍ: Ten. Nechce nás pustit
domů.
FANKA: Šmarjá, a já mám vařit! Proč ho
tam pouštěli?
PANÍ: Sám šel.
FANKA (lomcuje vraty): Zamčenej! – Hej,
pustěj mě! dou voteuřit! Já nemám eště uklizeno! – Milostpane, poručej
mu!
PANÍ: Jakpak poručit, Fany. Vždyť je to
násilník.
FANKA: Násil–… – Ty zloději! Ty
loupežniku! Deš ven? Jedeš? Pomóc! Pomóc!
PANÍ: Nekřičte, Fany.
FANKA: A kde je Mimi?
PANÍ: S ním. Zamkl ji tam… u
sebe.
FANKA: Ježíšmarjá to je neštěsti! To je
ztracená!
PROFESOR: Co? Kdo?
FANKA: Naše slečinka. Kriste Jéžiši to je
rána. Ty ludráku, ty nemravo! Deš hned voteuřit!
HLAS LOUPEŽNÍKA (z nitra domu): Budeš
ticho!
FANKA: Počkej, ty zloději, já ti ukážu,
co je ženská!
HLAS LOUPEŽNÍKA: Není třeba.
FANKA: Deš vod nás, ty
rošťáku!
HLAS LOUPEŽNÍKA: To víš.
FANKA: Na něj nic neplatí, to je konec.
Prokristapána chudák Mimi! Taková mladá! Co z ní teď bude!
PROFESOR: Mlčte, osobo! Ještě vy
trapte!
FANKA: Tak já už nic. – Nešťastná
slečinka!
PROFESOR: – – Poslyš, tak to nemůžeme
nechat… Musí ven! Hned, hned ven! Řekni, co máme dělat?
PANÍ: Nevím. Já ani nevím, co si mám
myslet…
PROFESOR: O čem?
PANÍ: O něm.
PROFESOR: Že je podlec! Fanko, skočte pro
kováře! Aby přišel vylomit vrata.
FANKA: Už letim.
PROFESOR: Počkejte. A řekněte panu
starostovi, aby sem přišel, že potřebuju… úředního… zakročení.
FANKA: Haha! (Tryskem vyrazí.)
(Pauza.)
PROFESOR: – – Ženo, to jsem si nemyslel,
že… že budu muset svůj domov takhle dobývat! Že budu bojovat… o všechno! Proč je
to? Proč se nám staví mládí do cesty? Sotva si člověk postaví domov, sotva
zestará v práci, sotva usedne u krbu, už tu jsou cizí kroky… na prahu… Cizí,
lehké, spěšné – – To je mládí! To je nepřítel! Už přichází! Ustup a nepřekážej,
starý tvrdohlavče!
PANÍ: Poslyš –
PROFESOR: Ale já neustoupím! Já ho
vyplatím! Mládí se musí zlomit!
PANÍ: Poslyš, tys neměl nikoho
volat.
PROFESOR: Proč?
PANÍ: Kvůli Mimi. Budou z toho řeči –
–
PROFESOR: Co, jaké řeči? Ne, ne! Já
neustoupím!
(Loupežník vystrčí hlavu na balkón.)
LOUPEŽNÍK: Už je pryč? (Vyjde na balkón.)
Tak co, jste připraveni? (Pauza.) – Já také. (Pauza.) – Aha, vy se mnou nechcete
mluvit? – Taky dobře!
PROFESOR (velmi suše): Tady
zůstat!
LOUPEŽNÍK: Tak co?
PROFESOR: Vyklidíte dům… na rozkaz úřadu.
Dávám vám lhůtu… tři minuty.
LOUPEŽNÍK: Tři neděle chcete
říci.
PROFESOR: Ne. Vám přejdou kejkle,
mladíku.
LOUPEŽNÍK (svrchovaně vážně): A vy tomu
přestanete říkat kejkle. Ten dům jste neopevnil nadarmo. Sbohem.
PROFESOR: S vámi teď promluví jiní. A
jinak.
LOUPEŽNÍK: Vy jste si poslal pro
posily?
PROFESOR (s hrobovou vážností):
Uvidíte.
LOUPEŽNÍK: Konečně!
PROFESOR (k Paní): Slyšíš ho? Dělá
hrdinu!
LOUPEŽNÍK: Nepleťte se. Ale proti vám
samotnému – to by nebyla čistá hra.
PROFESOR: Jaká hra?
LOUPEŽNÍK: Zápas. Vy jste příliš slabý a
bezmocný. Čím víc vás bude, tím víc já budu v právu.
PROFESOR (propuká): V právu! Vy, a právo!
Slyšel někdo větší nestydatost? Vždyť je to vloupání, co děláte! prasprosté
násilí! únos! A vy si myslíte, člověče, že děláte něco neobyčejného? Nene!
Holenku, takových kousků už svět viděl! Takových hrdinství už sprovodil! A
vždycky se znova najde pitomé mládí, které zahraje starý kousek! A vždycky si
znova myslí, že dělá bůhvíco nového! Oh už mám až potud, až potud té staré
frašky!
LOUPEŽNÍK: Škoda. Mně se líbí.
PROFESOR: Blázne! blázne! jen maličko, a
přejde vám radost; přejde dobrodružství; přejde všechno. Až tady budete stát
zahanben a moudřejší o jeden špatný konec, pak teprve vám povím: že špatný konec
je dobrý začátek. Mládí se musí zlomit!
LOUPEŽNÍK: Moje, nebo její?
PROFESOR: Cože?
LOUPEŽNÍK: Myslíte, že nechám zlomit její
mládí?
PROFESOR: Blázníte? Já, já chráním
Mimi!
LOUPEŽNÍK: Ne, pane. Já ji
chráním.
PROFESOR: Vy jste její zkáza! Oh já jí
vytrhnu hlouposti ze srdce! Raději bych svou dceru zabil, než ji nechal
vám!
LOUPEŽNÍK (obrátí se dovnitř): Slyšíte
to, Mimi? Tak vidíte!
PROFESOR: Ať to slyší! Ať ví, že je
konec!
LOUPEŽNÍK: Budete hnát útokem?
PROFESOR: Hlouposti. Dám vás
sebrat!
LOUPEŽNÍK: Aha, vy jste poslal pro
četníky? Taky dobře. Sem se, pane, nedostanou.
PROFESOR: Cože! Vy byste se chtěl…
bránit… četníkům?
LOUPEŽNÍK: Ovšem.
PROFESOR: Jak… jak byste se mohl
bránit?
LOUPEŽNÍK: Tak. Střílet.
PROFESOR: Co – cože! Na
četníky?
LOUPEŽNÍK: Vážně.
PROFESOR: Oh… ten… ten… zločinec!… Na
četníky!… Ženo!
PANÍ: Proboha! Co je ti?
PROFESOR: Oh… oh… oh… Srd-… srdce… dech…
Slyš-… slyšelas?… Na četníky!
PANÍ: Co nám to děláte? Je tak
nemocen!
PROFESOR (klesá na lavičku): Na
četníky!
PANÍ: Pusťte nás domů! Zabijete
ho!
LOUPEŽNÍK: Aha, a mne vy chcete
zabít?
PANÍ: Bude nemocen! Udělal byste Mimi
takový žal?
LOUPEŽNÍK: A mne chcete vyhnat. Udělali
byste Mimi takový žal?
PANÍ: Buďte rozumný! Vždyť nemůžete
zůstat u nás!
LOUPEŽNÍK: Proč bych nemohl? Jsou tu
mříže, zásoby, munice… Čtrnáct dní tu vydržíme. A tisíc nocí, paní!
PANÍ: Buďte šetrný! Co až vás tu uvidí
lidé?
LOUPEŽNÍK: Nemuseli jste je
volat.
PROFESOR (vstane): Nemluv s
ním!
(Přijde Šefl, stojí a kouká.)
PROFESOR (zlomeným hlasem): Vy jste…
zločinec! Budete pykat… hrozně!… Já… neustoupím… před ničím!
LOUPEŽNÍK: Ani já. (Odejde dovnitř
domu.)
ŠEFL: Nehněvaj se, že sem tak smělej; ale
ten pán je loupežnik, že jo?
PANÍ: Něco podobného.
ŠEFL: Jo, to sou případy. Koukaj, tadyhle
sem ho včerá našel ležet střelenýho, takovou díru v hlauje měl, a já sem ho eště
zavázal. To já sem neveděl, komu pomáhám! Měli by ho vobklíčit, aby jim
neutek.
PANÍ: Ach kdyby jen utekl!
ŠEFL: A to ne, taková násila se musí
potrestat. Maj doma moc, co by jim moh ukrást?
PANÍ: Mnoho, příliš mnoho, Šefle. Víc,
než si můžete představit.
ŠEFL: Ale, ale, to je škoda.
(Paní se rozpláče.)
(Přijde Učitel.)
UČITEL: S dovolením, co se stalo? Potkám
vaši služku, a ona říká, že u vás v domě je loupežník. Dobrá, myslím si, jsi
sokol, nebudeš tam od místa. Kde je?
PANÍ: Uvnitř, pane učiteli.
UČITEL: Je ozbrojen?
PANÍ: Ano.
ŠEFL: Poudám, takhle ho
vobklíčit.
UČITEL (lomcuje vraty): Kdo má
klíče?
PANÍ: On.
UČITEL: Musíme ho odzbrojit! – (Volá:)
Padouchu, vyjdi ven! Slož zbraně!
(Přijde Kovář s nástroji.)
KOVÁŘ: Tak prej tu mám vylomit
vrata.
PROFESOR: Ano, ano, vylomte
je!
KOVÁŘ: Prej tu je loupežnik.
ŠEFL: No bať.
UČITEL: Tam uvnitř.
KOVÁŘ: Kruci chlap, esi ho chytnu! Je to
cikán?
ŠEFL: I toto, von je jako pán.
KOVÁŘ: Inu sakra, já mu ukážu
pána!
ŠEFL: Povidám, kováři, měli bysme ho
vobklíčit.
KOVÁŘ: Nejdřiu vrata. Z cesty!
PROFESOR: Ano, ano, vylomte
je!
KOVÁŘ (zkouší vrata): Sakramencký vrata,
zatracený! Kerýpak prase je dalo dělat?
PROFESOR: Já.
KOVÁŘ: To chtěli mit festunk? Tak si na
to zavolaj atalérii.
PROFESOR: Co je?
KOVÁŘ: Co je? Závory sou. Háky. Železa
sou. Kreminálský vrata! Ať sem zatracenej, esi to někdo vylomí.
(Přijdou pochodem Starosta a Soused.)
STAROSTA: Pámbu dobrýtro, pane profesor.
Prej tu máte ňákýho loupežnika.
PROFESOR: Tam uvnitř.
UČITEL: Zamkl se tam.
ŠEFL: Von nechce ven.
STAROSTA: Ale ale! Za bílýho
dne!
SOUSED: Tuhle starosta na mě tluče a
povidá: Poď, sousede, musíš s sebou; seš průní radní a náčelnik hasiču, poď; u
profesora maj zloděje.
ŠEFL: Poudám vobklíčit ho.
PROFESOR: Prosím vás, pane starosto,
abyste ho… jako úřední osoba… vykázal z mého domu.
STAROSTA: Hned, hned. Za
chvilenku.
PROFESOR: Nač čekáte?
STAROSTA: Na policajta. Vona ho vaše
Fanka hledá.
SOUSED: Vona ho budí.
STAROSTA: Von eště spí.
SOUSED: Von se včerá nalil.
STAROSTA: Šak ty taky.
SOUSED: Šak ty taky.
KOVÁŘ: A sakra, kdepak?
STAROSTA: U Beránka.
KOVÁŘ: I mordyje, to je škoda!
STAROSTA: Jojo, co je to
platný.
SOUSED: No ba.
STAROSTA: Ach jo.
SOUSED: Achich.
UČITEL: Vidíte, sousedé, teď vzdycháte
–
SOUSED: Jojo!
UČITEL: Kolikrát jsem vám říkal: pijete
jed.
(Přiletí Fanka – sama.)
FANKA (uřícená): Voni ho eště polejvaj.
Von spí. Ach Jéžiši, to sem letěla!
STAROSTA: Von nic nevydrží.
SOUSED: Tak musíš sám,
starosto.
STAROSTA (tluče na vrata): Hej, ve jménu
zákona!
LOUPEŽNÍK (vystrčí hlavu): Co zas?
(Zmizí.) Mimi, jsme obleženi!
SOUSED: Jejej, starosto,
koukej!
STAROSTA: Copak?
SOUSED: Dyť je to von!
STAROSTA: Kerej?
SOUSED: Ten flamendr, co s náma do rána
pil!
STAROSTA: Ten? Chchch, chchchch,
chachachacha, chacha, chachachachachacha!
SOUSED: Hahaha, hahaha, hahahahahaha!
–
STAROSTA: Lídi, to je, chachacha,
chachachacha –
SOUSED: – hahahahahahahaha!
STAROSTA: – chachachacha, to je
neřád!
SOUSED: – hahahahahahahahaha!
–
PROFESOR: Pane starosto!
STAROSTA: Chchchch, chchchch –
SOUSED: Hahahahahahahaha!
ŠEFL: Hehe, hehe, hehehe!
PROFESOR: Pane starosto, pamatujte
se!
STAROSTA: Dyť já, chchchch, dyť já nic.
Chachachacha!
SOUSED: Hahaha, hahaha, hahaha! Přestaň,
starosto! Mně už bolí břích!
STAROSTA: Lídi zlatý, to je
legrace!
PROFESOR: Pane starosto, vy jste
úřad!
STAROSTA: Jo, ouřad. Dyť to neni
zloděj.
SOUSED: Hahahaha!
STAROSTA: Chachachacha! Von jim nic
neukradne.
SOUSED: Dyť je tam s ním
slečinka.
STAROSTA: Vona si dá na něj
pozor.
SOUSED: Hahaha, hahaha,
hahaha!
STAROSTA: Chchchch!
PROFESOR: Vy ho máte vykázat z mého
domu!
STAROSTA: Dyť von zas pude.
PROFESOR: Proto jsem vás
nevolal.
STAROSTA: No, když chcete – (Tluče na
vrata.) Mladej pane, mladej pane!
LOUPEŽNÍK (vyjde na balkón s puškou přes
rameno): Co chcete?
STAROSTA: Chachachacha, chachachacha,
chachachacha –
SOUSED: – hahahahahahahaha!
ŠFFL: Hehe, hehe, hehehe!
STAROSTA: Mladej pane, máte jit
ven.
LOUPEŽNÍK: Nepůjdu.
SOUSED: Vy ste nám dal, mladej
pane!
STAROSTA: Jak ste se vyspal?
LOUPEŽNÍK: Dobře.
SOUSED: Ale vy ste nám dal! Ten duchař,
ten havíř eště vo sobě neví!
STAROSTA: Chachachacha – A policajta
chachachacha… polej-… polejvaj!
KOVÁŘ: A sakra, to muselo
bejt!
PROFESOR: Zakročte, pane starosto,
poručte mu!
STAROSTA: No tak teda. Mladej pane,
voteuřte!
LOUPEŽNÍK: Já neotevru.
STAROSTA: Já to poroučím!
LOUPEŽNÍK: Ve jménu zákona?
STAROSTA: Ve jménu zákona.
LOUPEŽNÍK: Já na zákon seru.
(Odejde.)
SOUSED: Heč, starosto, dostals! Patří ti
to!
KOVÁŘ (uchvácen): Mordyje, to je,
co?
UČITEL: To je zločinec! Pane starosto,
musíte poslat pro četníky!
STAROSTA: Ale kdepak. Četnici dnes honěj
cikánove.
UČITEL: Cikány, pane starosto. Čtvrtý pád
je cikánv, četníky, sedláky…
STAROSTA: Žádný sedláky.
Četniky.
UČITEL: Pane sousede, měl byste zavolat
hasiče.
SOUSED: Ale dyť tu nehoří.
FANKA: Já skočim pro pana
myslivce.
ŠEFL: Jo, ten se vodevčíra ztratil. To
sou připady.
1. KLUK (hlásí se): Pane učitel, já tam
hodím kamenem.
UČITEL: Nesmí se házet
kamením.
2. KLUK: Pane učitel, já přelezu
zeď.
UČITEL: Nesmí se lézti přes
zeď.
ŠEFL: Jářku vobklíčit ho.
PROFESOR: Starosto, pošlete pro
četníky!
STAROSTA: Já bych z toho neďál potřebu,
pane profesor.
PROFESOR: Pošlu pro ně sám.
Fanko!
FANKA: Už letim.
STAROSTA: Počkejte, Fanko. Já to srounám.
– Hej, mladej pane! Pojte sem!
LOUPEŽNÍK (vyjde na balkón): Co
zas?
STAROSTA: Jářku mějte rozum. Tuhle pan
profesor chce poslat pro četniky.
LOUPEŽNÍK: Ať pošle.
STAROSTA: Pojte radši s náma. Dyť sem zas
přídete indy.
PROFESOR: Nesmí!
STAROSTA: Pardol, pane, já po dobrým.
Koukejte, mladej pane, dyť ste v cizím domě. Každej špás musí mit konec. Von je
pan profesor v právu. Pojte k nám na voběd a vodpoledne pudem na zajce. Šak vám
slečinka neuteče. No a je to, pojte.
SOUSED: Pěkněs to řek.
LOUPEŽNÍK: Nepůjdu. Starosto, kdybys mně
sliboval nevím co na světě, já bych byl blázen, abych toho nechal. Ať už se
stane co chce; život si to nechám stát a nepůjdu. Vážně. Starosto, štěstí není
legrace, a já nejsem žádný blázen. Kdybych se jen týden uhájil, stojí mi to za
to. A teď už mi dejte pokoj!
KOVÁŘ: Sakra, pěkně to řek.
STAROSTA: Pane profesor, na tohle bych
nebral četniky.
PROFESOR (k Loupežníkovi): Prosím… dejte
mi… můj digitalis; a kostku cukru.
LOUPEŽNÍK: Prosím. Podám přes zeď. (Běží
dovnitř.)
FANKA: Tak já du pro četniky,
jo?
UČITEL: Už to mám! Až bude podávat ten…
lék, ten… di-gi-tá-lis, já ho stáhnu za ruku přes zeď!
PROFESOR: Ó – ano! Udělejte
to!
UČITEL: Udělám! Chytnu ho – a bude dole.
Jak natáhne ruku, – poletí! A vy hned na něj, mistře kováři –
KOVÁŘ: To zas ne. To se mně
nelíbí.
SOUSED: Mně taky ne. To je
ouklad.
FANKA: Haha, já na něj pudu.
ŠEFL: Já možná taky.
UČITEL: Tak dobře. Držte se u mne. A jak
bude dole, – hned na něj! Teď ticho. Pozor.
(Pauza. Zarachotí zámek.)
ŠEFL: Už de.
(Pauza.)
PANÍ (šeptem): Bože chraň –
LOUPEŽNÍK (s puškou na rameni usedne na
zdi a podává lahvičku): Tumáte, vemte to někdo. – – Copak, nikdo
nechce?
(Napjatá pauza.)
LOUPEŽNÍK: Pane učiteli!
SOUSED (šeptem k starostovi): Jejej, to
ne!
LOUPEŽNÍK (natahuje ruku): No tak, pane
učiteli, já vás neukousnu.
UČITEL: Ano… prosím… (Blíží se pomalu,
následován Fankou a Šeflem; zvedá ruku –)
KOVÁŘ (polohlasně):
Šmarjantjozef.
UČITEL (vezme lahvičku a couvá): Děk-…
děkuju!
PROFESOR: Vy jste baba! Styďte
se!
LOUPEŽNÍK: Aha, takhle vy na mne? Chtěli
jste mne stáhnout zaruku? (Sundává pušku.) Koukejme učitele!
UČITEL: Myslíte, že se vás bojím, vy
padouchu? Vzdejte se!
LOUPEŽNÍK (natahuje kohoutek): Učitel
půjde domů.
UČITEL: Nepůjdu… Nehrajte si s puškou,
člověče!
LOUPEŽNÍK (zvedá pušku): Bude
to?
UČITEL (mění místo): Co… co jsem vám
udělal? Přestaňte, pane!
LOUPEŽNÍK (míří): Pozor!
STAROSTA (zakryje tělem učitele): A teď
dost! Už toho započínám mit potud! (Křičí:) Sem s tou puškou, nebo –
LOUPEŽNÍK: Já myslel, že jste můj přítel.
(Seskočí dovnitř. Rachotí zámek.)
UČITEL (utírá si čelo): Ten padouch!
Pošlete pro četníky, pane starosto!
STAROSTA: Chcete ho nechat
zastřelit?
UČITEL: Vždyť je to zločinec!
PROFESOR: Pošlete pro četníky! Je to vaše
povinnost, pane starosto!
SOUSED: Starosto, neposílej; veme to
strašnej konec!
STAROSTA: Tak já – – (Pauza.) Ne, tohle
já neudělám!
PROFESOR: Fanko!
ŠEFL: Rozmyslej si to,
milostpane!
PROFESOR: Fanko, jděte pro četníky. Mým
jménem.
FANKA: Haha! (Vyrazí tryskem.)
SOUSED: Poď, starosto. Nech
je.
STAROSTA: To ste neměl dělat, pane. Tohle
ste neměl udělat.
PROFESOR: Já se vás neptám na radu,
pane!
SOUSED: Nech ho, starosto, poď. Ať si
dělá, co chce.
ŠEFL: Né, to neměli dělat.
PANÍ: Tos neměl dělat.
UČITEL: Dobře jste udělal,
výborně!
PROFESOR: Prosím, já se nikoho
neptám.
(Pauza.)
ŠEFL: Povidám, tady bejval pytlák, je
tomu ňákejch padesát let. No jo, to sem byl hoch. Takovej mladej pytlák, a
střílel, jako by čaroval. Zrouna ta zjeř sama za ním běhala. A tomu von je
podobnej, ale tak vám podobnej –
(Na balkón vyjde Loupežník a rozvazuje si obvaz
na hlavě.)
STAROSTA: Mladej pane, mladej pane! Mějte
rozum. Přídou sem četnici.
LOUPEŽNÍK: Ať přijdou!
SOUSED: Pote s náma, mladej pane; nechte
je, ať si daj slečinku pod šturc.
LOUPEŽNÍK (zavazuje si hlavu): Já vám už
nevěřím. Ani vám.
ŠEFL: Mladej pane, dou pryč, ať se jim
nic nestane!
KOVÁŘ: Pote s náma; a esi vás budou honit
u nás, mordyje, já bych im –
PANÍ: Vy skutečně zůstanete? Ať je co
je?
LOUPEŽNÍK: Zůstanu. Co dál?
(Na balkón vystoupí Mimi, nedívá se dolů,
váhá.)
LOUPEŽNÍK: Mimi, nám není
úzko.
(Mimi odvrací se, bojuje uvnitř sebe.)
LOUPEŽNÍK: Co je, Mimi? Co
chcete?
(Mimi rychle k němu přistoupí, vezme ho kolem
krku a políbí; pak uteče a dolů se ani nepodívá.)
PANÍ: Mimi!
PROFESOR: Dcero!
(Pauza.)
ŠEFL: Jo, to sou připady!
LOUPEŽNÍK (stojí bez hnutí; náhle):
Nikdy, rozuměli jste? (Odejde.)
(Pauza.)
PROFESOR (tiše): Odpusťte, pánové, že
jsem vás sem volal– – Prosím vás, nechte nás teď samy!
UČITEL (ironicky): Odpusťte prosím, že
jsem se do toho vložil. Prosím tisíckrát za odpuštění. (Odejde.)
STAROSTA: Pane profesor, já bych ty
četniky poslal zpátky.
PROFESOR: Já se vám poroučím.
SOUSED: Poď, starosto, nech
ho.
STAROSTA: Pudem. (Odcházejí.)
KOVÁŘ (jde za nimi): Kruci sakra himl, já
bych se na to – (Zajdou.)
ŠEFL (zatluče na vrata): Tak dou
voteuřit! dou voteuřit! (Odejde.)
(Pauza.)
PROFESOR: …Ženo, co uděláme? Co si teď
počneme?
PANÍ: Dělej si, co chceš.
PROFESOR: Co se to s ní stalo?
PANÍ: Nevím – –
PROFESOR: Dvacet let jsme ji střežili
jako zorničku; každý kamínek jsme jí z cesty uklidili, proutky před ní
rozhrnovali, aby ani o stín neklopýtla. Ach řekni, nechali jsme ji dosud
jedinkrát samotnou?
PANÍ: Ne.
PROFESOR: Že jsme včera jeli pryč! Ó já
jsem jel s těžkým srdcem! A když na tebe cestou přišla zlá předtucha, hned jsem
ti udělal po vůli a obrátili jsme vpolou cesty – –
PANÍ: Mně po vůli! Ty sám jsi to
chtěl.
PROFESOR: Ano, já – – My, ženo, se musíme
bát osudu. Musíme rozumět jeho znamením. Víš, co nám udělala ta
první!
PANÍ: Lola.
PROFESOR: Nejmenuj jí přede mnou! Nechci
jí znát!
PANÍ: – – Nevím, proč na ni musím tolik
myslet.
PROFESOR: Nemluv! Nepřipomínej! Nene,
chraň bůh! její případ se opakovat nebude!
PANÍ: – – Kdybychom aspoň věděli, kde je,
co s ní je – –
(Pauza.)
PANÍ: Podívej se –
PROFESOR: Co?
PANÍ: Není-li to osud. Když nám Lola tady
utekla oknem, dals všude přidělat mříže a zámky; říkals, že uděláš z našeho domu
tvrz. Žádná mříž ti nebyla dost pevná – –
PROFESOR: Nu a co?
PANÍ: Vidíš přec. Právě tím jsme teď
ztratili Mimi. Tím, že je to taková tvrz. To jsou ty tvé mříže.
PROFESOR: Ty mé mříže! A měl jsem snad
dokořán nechat okna a dveře dceruškám? Aby i Mimi mohla utéci oknem, kdyby se
někomu umanulo? Oh, ty naše holky to mají v krvi!
PANÍ: Po kom?
PROFESOR: Cože, po kom? Po mně jistě
ne!
PANÍ: Ne, po tobě jistě ne!
PROFESOR: Co… proč… Co tím
myslíš?
PANÍ: Nic. Po tobě to jistě
nemají.
PROFESOR: Ale maminko, po tobě také ne!
To přece nemyslíš!
PANÍ: Nevím. Ale po tobě ne.
PROFESOR: Ani po tobě. Chraň bůh, ne, ne,
ani po tobě!
PANÍ: Jak myslíš.
PROFESOR: Po nás to nemají. Jak dlouho
jsme na sebe čekali?
PANÍ: Osm let.
PROFESOR: Vidíš, osm let. Celé mládí… A
nenapadlo nás utéci, ani ve snu, ani na okamžik nám nepřišlo na mysl, že bychom
mohli… nečekat dál –
PANÍ: Tobě to… možná…
nepřišlo.
PROFESOR: Ne, jistě ne. Ale tobě, řekni,
tobě přec také ne?
PANÍ: Mně?
PROFESOR: Ne, nepřišlo. Osm let jsi
čekala, tiše, vzorně, trpělivě –
PANÍ: Trpělivě – ne! Prosím tě, mlč o
tom!
PROFESOR: O čem?
PANÍ: O těch osmi letech.
PROFESOR: Ženo, proboha, já tě nechápu!
Měli jsme tenkrát snad udělat něco jiného? měli jsme utéci nebo co? Řekni!
Myslelas to tehdy? Čekalas to snad ode mne?
PANÍ: Co jsem myslela! Já jsem neměla
rozum!
PROFESOR: Aha, neměla! Neměla! Ale řekni
teď, mohli jsme jednat jinak?
PANÍ: Jak myslíš.
PROFESOR: Ne, pověz sama. Jsi tak moudrá,
maminko; vždycky jsem si tě vážil, že jsi tak rozumná. Řekni, jednala bys dnes
jinak? Nečekala bys? Utekla bys nebo co? Řekni!
PANÍ: – – Já nejsem rozumná!
PROFESOR: Ah – – Tohle jsem netušil! To
jsem netušil! Já jsem tě neznal!
PANÍ: Já vím. Poslyš… je tohle
láska?
PROFESOR: Jaká láska?
PANÍ: To, co Mimi… Co on dělá, a to
všechno. To tedy je láska?
PROFESOR: Jak se to ptáš?
PANÍ: Jen tak. To jsem já
nepoznala.
PROFESOR: Co – cos nepoznala?
PANÍ: To, co Mimi. Bude Mimi litovat
svého mládí?
PROFESOR: A ty lituješ?
PANÍ: My jsme snad nebyli
mladí.
PROFESOR: Ne, nebyli! Na to jsem já neměl
kdy. Musel jsem pracovat!
PANÍ: Já vím. Ale mohls udělat –– třeba
něco víc. A snad bych i já dovedla – –
PROFESOR: Co?
PANÍ: Jako Mimi – – A třeba i víc. Co
bych byla udělala, kdybys mně byl ukázal… víc lásky!
PROFESOR: Kdybych já ti byl ukázal! Ženo,
to nebyla láska, že jsem pro tebe pracoval… do úpadu… nespal… nežil…
PANÍ: Pracoval, já vím. Ale čekat bylo…
těžší než pracovat.
PROFESOR: A tys čekala osm let! To nebyla
láska?
PANÍ: Láska? Já nevím. Láska spíš byla,
když už jsem nechtěla čekat…, když jsem jednou… chtěla utéci za tebou, a ničeho
nedbat, ani hanby… ničeho… Tys o tom nevěděl. Neřekla jsem ti to, protože…
protože bys mně to beztoho vymluvil. A tak mě to přešlo… docela.
PROFESOR: Tys to chtěla?
PANÍ: Jen jednou. Ale bylo to… něco víc
než těch osm let a… všechno ostatní.
PROFESOR: Než – manželství?
PANÍ: Já nevím. Snad.
PROFESOR: Ženo, mluvíš vážně?
PANÍ: Když člověk promluví… jedinkrát za
třicet let, pak je to snad vážně.
PROFESOR: Tedy tak! Tak je tomu! Hleď,
starochu, cos neuměl! Dřel jsi se, pokoje neznal, k smrti se ustaral, ale to
není láska! Co je to láska? Tys nemiloval! A nebyls… nikdy milován!
PANÍ: Prosím tě –
PROFESOR: Nene, mlč už! Já jsem byl
šťasten; myslel jsem… věřil jsem,… že… že jsem svůj život prožil v lásce… a pro
lásku. Já jsem byl… šťasten, a dnes… ti své štěstí… vracím!
PANÍ: Proboha, co to mluvíš?
PROFESOR: Vracím! Vracím! Já starý
blázen! Musel teprve přijít ten zlořečený floutek, aby mně dal lekci! (Hrozí
nahoru pěstí.) Ó běda tobě! Vzal jsi mně dům, dceru, vzal jsi mně ženu, vzal jsi
mně rodinu! Ale já neustoupím, já se ti pomstím! Za všechno! Za sebe
sama!
PANÍ: Ano. Necháš ho…
zastřelit.
PROFESOR: Staniž se!
PANÍ: Ale ta krev… ta skvrna, co padne na
Mimi…
PROFESOR: Pomstím! Mládí se musí zlomit.
(Klesne na lavičku a zakryje tvář v dlaních.)
(Pauza.)
PROFESOR (zvedne hlavu): Ale co tedy mám
dělat? Co s ním mám dělat?
PANÍ: Co máš dělat? Zavolals četníky
–
PROFESOR: A bude-li se jim bránit, – co
potom?
PANÍ: Potom bych… chtěla být…
tam.
PROFESOR: Kde? S ním?
PANÍ: S Mimi,… aby jí nekleslo srdce –
Abych jí mohla posloužit.
PROFESOR (vstává): Sám, sám! Ó bože
můj!
(Přiletí Fanka.)
FANKA: Jéžiši, to sem letěla!
PROFESOR: Co je?
FANKA: Milostpane, voni četnici nejsou
doma –
PROFESOR: Nekřičte tak!
FANKA: Voni tu prej sou cikáni a voni je
četnici honěj. Až večír prej přídou. Ale milostpane, voni sou vojáci na
dovolený, a já sem im řekla, a tak voni sem dou, milostpane, s flintama a
seušim, a veteráni, a hajný – Jézus, to sem letěla!
PROFESOR: Nač vojáci?
FANKA: Na loupežnika. Budou ho
dobejvat.
PROFESOR: Vojáci, nač vojáci – – Jděte,
Fany, sedněte si někde. Nechte nás.
FANKA: Já bych pila jak žavá. (Sedne si u
zdi.)
(Pauza.)
PROFESOR: Sám, tedy sám! Ó že neumírá
člověk na samotu! Bože, co na mně chceš, žes mi dal poznat tuhle bolest? Sám,
sám! Oh jak jsem stár!
(Uvnitř rachotí zámek.)
FANKA: Pozor – von de ven.
(Vrata se otevrou, vystoupí Loupežník.)
PROFESOR: Co – co chcete?
PANÍ: Pusťte mě, prosím vás, pusťte mě k
Mimi!
LOUPEŽNÍK: Paní, Mimi vás prosí, abyste
ji navštívila.
PANÍ: Vy dovolíte?
LOUPEŽNÍK: Ano. Chce se s vámi
rozloučit.
PANÍ: Proč rozloučit? Jaké loučení? Co to
znamená?
LOUPEŽNÍK: Než přijdou
četníci.
PANÍ: Já se nechci rozloučit! Zůstanu s
ní!
LOUPEŽNÍK: A tak. To zas ne. (Chce
odejít.)
PANÍ: Ne, pane, zůstaňte! (Padá na
kolena.) Prosím vás, pusťte mě k ní! Aspoň na chvilku! Nezůstanu, když
nedovolíte, půjdu, až řeknete –
PROFESOR: Nekleč před ním!
PANÍ: Ne, pane, jeho neposlouchejte; můj
synu, vy nejste zlý; vy neodepřete –
LOUPEŽNÍK: Vstaňte, paní, nebo
půjdu.
PANÍ (vstává): Pusťte mě k
Mimi!
LOUPEŽNÍK: Na pět minut. A nesmíte mluvit
proti mně.
PANÍ: Přísahám!
LOUPEŽNÍK: Nesmíte ji hubovat. Nesmíte jí
brát odvahu. Slibujete?
PANÍ: Ano. Vždyť budete při
tom.
LOUPEŽNÍK: Nebudu.
PANÍ: Děkuji vám!
LOUPEŽNÍK (váhá): A nezradíte
mne?
PANÍ: Vy mi nevěříte?
LOUPEŽNÍK (otevře vrata):
Račte!
PANÍ (vchází): Bůh vás
požehnej!
(Loupežník chce jít za ní.)
PROFESOR: Musím s vámi mluvit.
LOUPEŽNÍK (zamkne vrata a strčí klíč do
kapsy): Prosím.
PROFESOR: Se mnou se Mimi nechtěla…
rozloučit?
LOUPEŽNÍK: Ne.
PROFESOR: Oh… Co dělá Mimi?
LOUPEŽNÍK: Pláče.
PROFESOR: Ah!… Proč pláče? Co jste jí
udělal?
LOUPEŽNÍK: Pro to nepláče.
PROFESOR: Já vás nenávidím! Za celý život
jsem tolik nemiloval, jako vás nenávidím!
LOUPEŽNÍK: Co jste mi chtěl
říci?
PROFESOR: Že vás nenávidím! Za to, že
jste bujný, a kořistný, a bezohledný! Za to, že jste krutý! Za to, že jste
smělý!
LOUPEŽNÍK: Já vím.
PROFESOR: Za to, že jste mladý! Za to, že
jste blázen! Za to, že máte tolik štěstí!
LOUPEŽNÍK: Co ještě?
PROFESOR: Za to, že všichni jsou při
vás!
LOUPEŽNÍK: To není pravda!
FANKA: To neni prauda!
PROFESOR: Všichni jsou při vás! Všichni,
které jsem miloval! Mé dítě, má žena, můj domov; nikoho, nic jste mi nenechal.
Nikoho už nemohu milovat, ale vás nenávidím!
LOUPEŽNÍK: Při vás jsou
četníci.
PROFESOR: Já vás nenávidím! Všichni na
vás visí očima: Hleďte, to je hrdina! Čeho se odvážil pro lásku! Ta ztřeštěnost,
ty kejkle, ta smělost, to je láska! To je ta veliká, slavná, pověstná láska!
Láska na život a na smrt! láska, která dělá z lidí hrdiny a bohy!
LOUPEŽNÍK: Nemluvte o lásce!
PROFESOR: Ne, ale o něčem jiném; o lásce
neslavné, která nedělá z lidí hrdiny, ale baby; o lásce, která učí člověka
bázni, a starostem, a chvění. Oh do jaké slabosti a malosti jsem se umiloval!
Zevšedněl jsem láskou a zbaběl jsem pro lásku; sebe jsem ztratil a na sebe
zapomněl! Já blázen! starý blázen! Myslil jsem, že milovat je sloužit! obětovat
se! bolesti nést! šetřit a dřít se! Já blázen! Co teď mám? Já vás
nenávidím!
LOUPEŽNÍK: Chcete něco?
PROFESOR: Nechci! Ano, já nejsem hrdina!
I já jsem měl ctižádost, chtěl jsem… mohl jsem něco být; ale sebe sama jsem
zanechal, po chlebu jsem sáhl; jsem už malý a pitomý láskou, protivný, starý,
šedý a ubohý láskou; já nejsem hrdina!
LOUPEŽNÍK: Proč mně to říkáte?
PROFESOR: Protože vás nenávidím! Vy jste
hrdina, a já jsem sám! Kde jsou všichni? Proč mne opustili? Proč nejsem dost
drzý, abych byl… hrdina? že nejsem dost sobecký, dost bezohledný, dost
nesmyslný, abych byl… hrdina? Co je to láska?
HLAS ZA SCÉNOU: Povidám, nechojte sem,
žencká! nechojte sem!
FANKA: Někdo de.
ŠEFL (vystupuje pozpátku a mává rukama):
Dyť tady se bude střílet!
Jezus, nechojte sem s tým
dítětem!
(Vystoupí Zahalená žena s dítětem v náručí.)
PROFESOR: Kdo je to?
ŠEFL: Já, pane profesor, líběj vodpustit.
Du se tuhle vokouknout, esi sem už přišli četnici, a vona se tu naskytla ta
vosoba. Nechojte sem, povidám, ale vona asi neni tento, vedí? (Ťuká si na čelo.)
Jéjej, von už je venku?
PROFESOR: Odveďte ji!
ŠEFL: Pote, žencká, pote honem, tady bude
vojna.
ZAHALENÁ ŽENA: Kam bych šla!
ŠFFL: Tady nesmíte bejt!
LOUPEŽNÍK: Nechte ji, Šefle, je
nemocná.
FANKA: Bodejť, ňáká tulačka!
(Zahalená žena usedne na lavičku.)
PROFESOR: Láska! Kdo mně bude mluvit o
lásce! Není-li láska práce a trpělivost, není-li starost, není-li sám konec
mladosti, jděte mně s láskou! neznám jí! nestrpím jí!
ZAHALENÁ ŽENA (kolébá se): Láska! Až
potkáš lidský hadříček, který býval žena, až potkáš bídnou hříšnici, která
bývala dcera, až potkáš starou nemocnou, která bývala mladá, budeš to vidět,
budeš to vidět!
ŠEFL: Vona je trochu tento,
vedí?
FANKA (vstane a jde k ní): Pučte mně to
dítě.
ZAHALENÁ ŽENA: Nechtěj, nechej, neber,
nemá otce.
FANKA (vezme dítě): Dejte to sem, já
nekoušu. (Sedne zas u zdi s dítětem na klíně.)
PROFESOR: Kdo jste?
ZAHALENÁ ŽENA: Nejsem, byla jsem, nejsem
nic.
PROFESOR: Je šílená.
ZAHALENÁ ŽENA: Nejsem. – Byla jsem
šílená, byla jsem mladá, zpívala jsem si celý den, měla jsem ráda, měla jsem
ráda, srdce mne táhlo ven a ven… Vše bylo krásné, kdyžs mladá byla, všechno
čekalo na tebe; cestička každá tě vyvábila, ach běda, kam tě zavede!
LOUPEŽNÍK: Kdo jste?
ZAHALENÁ ŽENA: Neptej se orla, co je to
život, zeptej se raněné holubice. Neptej se sebe, co je to láska, zeptej se té,
kterou miláček opustil.
PROFESOR: Má pravdu! Má
pravdu!
ZAHALENÁ ŽENA: Zeptej se děvčete
ztraceného, zeptej se rodičky opuštěné, zeptej se žebračky, kterou potkáš; řekne
ti, že ji někdo měl rád, a to že je láska!
PROFESOR: Ano, ano! Slyšíte
ji?
ZAHALENÁ ŽENA: Láska je, co tě opustilo,
láska je to, co pominulo, láska se nikdy nevrátí; sedni si na břehu, natrhej
květin, neplač a házej je do černého proudu, ať každý vidí, co je láska; ať
každá vykřikne, běda mně, běda, snad mne už opustil! Ach děvče, opustil už v té
chvíli, kdy poprvé mluvil o lásce, nešťastná Mimi!
PROFESOR: Cože?
ZAHALENÁ ŽENA: Tatínek mne už nepoznává.
Jak je šedivý, jak je starý! Jak jsem se změnila já, když on je tak
jiný!
FANKA (vyskočí): Jéžiši
slečinko!
PROFESOR: Lolo, nešťastnice, jak ses tu
vzala?
LOLA: Šla jsem se na vás podívat, alespoň
zdálky; cestou mně řekli, že Mimi…
ŠEFL: Jejej, slečinko, já jsem je
nepoznal!
FANKA: Mně je z vás ouzko,
slečinko!
PROFESOR: Nešťastné dítě, ukaž se mi! Ó,
ó bože!
LOLA: Proto jsem přišla, aby mne viděla,
abych jí řekla: Jen se podívej, jen se podívej, jen se podívej, Mimi, co to
je!
PROFESOR: Vždyť jsi jako pápěrka! Já se
tě děsím!
LOLA: Sestřičko Mimi, já tě jdu potěšit;
sednu si u tebe s dítětem na klíně, houpy houpy hou, houpy houpy hou – Dej mně
mé dítě!
FANKA: Nechte, slečinko, já ráda chovám.
Hou hou hou, houpy hou hou…
PROFESOR: Ukaž, to je tvé dítě? Kam je
dáme? Kam dáme tebe, ubohá Lolo? Pohleď, to už není náš dům! Vzal nám jej on,
tenhle, vidíš ho?
LOLA: To není náš dům, tam nebyly mříže;
byla tam okna dokořán. Jak jsme si v nich hrály, když jsme byly malé, oknem
domů, oknem ven… Oknem ven… Mimi, nechoď oknem ven!
FANKA: Ach Jéžiši! (Rozpláče
se.)
PROFESOR (zvedne Lolu do náručí):
Nešťastné kuřátko, kam tě složíme?
LOLA: Ukaž mně maminku. Maminka jistě tak
nezestárla jako ty. Maminka je tak mladá.
PROFESOR: Maminka není s námi, Lolo, a on
tě k ní nepustí.
LOLA: To je on, co oklamal Mimi?
(Vykřikne.) Proč ji oklamal!
PROFESOR: Hleďte, vy hrdino, tohle je
láska! Prokletý, kdo jí to udělal!
FANKA: Slečinko, slečinko, poďte
domů!
LOLA: Dej mně mé dítě, nejsem nic bez
něho. Jsem jenom pýří, jen suchý lístek, co nese semínko ve větru.
PROFESOR: Spadlý lupínku, kam bych tě
složil!
LOUPEŽNÍK: Tady. (Odemyká
vrata.)
LOLA (vykřikne): Ne, já se ho
bojím!
PROFESOR (polo ji nese, polo vede): Neboj
se, dceruško, nesmí k tobě. Budeš doma, budeš doma, každý bude jako ty…
nešťastný jako ty… a nikdo nesmí přijít… (Zachází s ní ve vratech.)
LOLA (ve vratech): Láska je, co tě
opustilo…
ŠFFL (dívá se za nimi): Jo, to sou
případy.
FANKA (jde do vrat se vztyčenou hlavou):
Puste, já nesu dítě!
ŠEFL: A mně pořád byla povědomá
–
FANKA (sotva vskočí do vrat, zabouchne je
za sebou a zavře na háky): A teď si tam vostaň! Hahaha, hahaha!
LOUPEŽNÍK: Nechte otevřeno!
FANKA (za zdí): Hahaha, já tě nepustim!
(Zamyká domovní dveře.)
LOUPEŽNÍK: Otevřte! Mimi,
otevři!
ŠEFL: Jejej, to je škoda! Teď už bude
konec!
LOUPEŽNÍK: Konec? To ne! (Vyskočí na zeď
a seskočí do dvora.)
ŠEFL (volá): Pane profesor, von de na
ně!
LOUPEŽNÍK (za zdí, tluče do domovních
vrat): Mimi, pojď ven! Otevři mně! Paní, otevřte mi!
ŠEFL: Lídi, to je raubíř!
(Pauza. Uvnitř domu ženské výkřiky.)
HLAS LOUPEŽNÍKA: Proklatě,
otevřte!
ŠEFL: Jejej, já bych
nevotvíral!
(Na balkón vyletí Fanka – s dítětem v
loktech.)
FANKA: Haha, haha, hahaha! Koukej klíč!
Vidíš ho? Vidíš ho? Hahaha, já tě nepustim!
HLAS LOUPEŽNÍKA: Dejte sem klíč,
Fanko!
PROFESOR (objeví se ve dveřích balkónu):
Dejte klíč mně, Fany! Honem!
FANKA: Haha, haha, nikomu nedám! Pustěj!
(Letí pryč.)
PROFESOR (na balkóně): A teď jděte,
člověče! Blázne, co tu ještě chcete? Je konec! Je konec!
HLAS LOUPEŽNÍKA: Není! Mimi,
slyšíš?
FANKA (vyrazí na balkón, bez dítěte, s
puškou v ruce): Pustěj! Dou držet Mimi!
PROFESOR: Nestřílejte! Položte
to!
FANKA: Haha, haha, hahaha! no počkej!
(Opře pušku o břicho a střelí dolů po Loupežníkovi.)
(Výkřik v domě. Profesor běží dovnitř.)
HLAS LOUPEŽNÍKA: Nic se mi nestalo, Mimi!
Jdu si pro tebe!
FANKA: Necháš ty dvéře! (Vystřelí.) Deš,
pustíš! No počkej! (Běží do domu.)
ŠEFL: Jejej, to je žencká! Tu bych
nechtěl! – Hej, mladej pane! Mladej pane, jářku!
FANKA (vyběhne na balkón, má zástěru
plnou patron a nabíjí): Jen počkej, já ti – – Kdepak je? Von utek? Kde je,
Šefle?
ŠEFL: Teď zrouna tu byl.
FANKA: Jéžiši to tam je
dopuštěni!
HLAS UVNITŘ DOMU: Fanko, pojďte sem
honem!
FANKA: Nemám kdy. Aha, támhle je! – – Co
chceš s tou motykou? Necháš ji? No počkej! (Střelí do zahrady.) Haha, haha,
hahaha!
ŠEFL: Dostal ji?
FANKA: Já nevim. Skoro. Ty zloději, ty
rošťáku, ty raubíři, co chceš s tou motykou? Šmarjá, von vylamuje dvéře! Necháš
to?
HLAS LOUPEŽNÍKA: Vylomím! Mimi, jdu si
pro tebe!
ŠEFL: Honem, Fanko, honem!
FANKA: Tumáš! (Střelí po Loupežníkovi.)
Hahahaha!
ŠEFL: Zabitej?
FANKA: Kdepak! (Nabíjí.) Jezus, dvéře už
praskaj!
ŠEFL: Mladej pane, pozor!
(Prasknutí.)
FANKA: Haha, haha, motyka praskla!
Praskla ti! Praskla ti!
PROFESOR (vyběhne na balkón): Pryč odtud,
Fanko! Odstrojte Mimi!
FANKA: Už letim. (Běží
dovnitř.)
PROFESOR: A teď jděte, šílený člověče!
Chcete zabít nemocnou ženu?
HLAS LOUPEŽNÍKA: Mimi, já se
vrátím!
LOLA (ve dveřích balkónu): Vrať se! Vrať
se! Vrať!
PROFESOR: Vraťte se! Mládí se nevrací,
nikdo se nevrací takový, jaký byl! Vrátíte-li se, budete už jako já! (Odchází.)
Dceruško, pojď odtud – – (Zajde.)
ŠEFL: Jejej, teď už je konec!
(Hlasy za scénou.)
HLAS KAPRÁLA: Stujte! Krejte
se!
ŠEFL: Jezus, vojáci! Mladej pane, pozor,
vojáci dou!
KAPRÁL (vystoupí): Tak tady je ten
festunk.
VOJÁK FRANTA (vystoupí): To je
psina!
KAPRÁL (káže zpět): Miřte do voken,
mládenci!
ŠEFL: Jejej vojáčku, to bych
neďál!
KAPRÁL: Proč?
ŠEFL: Von už tam nejni. Von je v zahradě,
za tou zdi.
KAPRÁL: A kdo je v domě?
ŠEFL: Ty vostatní, a von je
voblíhá.
FRANTA: To je legrace.
KAPRÁL: Aha, tak máme dobejvat zahradu.
(Obrátí se k lesu.) Mládenci, pozor! Vojáci pudou se mnou. Vozbrojenej civil,
veteráni a hajný vobklíčej dum. Cyklisti stojej na silnici a jízda v lese.
Mušíme ho dostat živýho nebo mrtvýho.
ŠEFL: Honem, ať vám neuteče!
KAPRÁL: Sapéři za mnou! Franto, máš
rachejtli?
FRANTA: Mám. To bude psina!
(Vojáci přeběhnou palouk a kleknou u zdi. Jeden
dlabe bajonetem mezi kameny.)
ŠEFL (sedne k nim na bobek): Co to jako
děláte?
KAPRÁL: Tu zeď jako sundáme.
ŠEFL: Japak ji sundáte?
KAPRÁL: Ale vyfouknem ji. Viď
Franto?
FRANTA: No ba. To bude psina!
KAPRÁL: To muší bejt jako na vojně. (K
dlabajícímu:) Jak to vrtáš? Copak nevíš, co je díra? Čoječe, dobrá díra muší
bejt ouzká, viď Franto?
FRANTA: No ba, a hluboká.
KAPRÁL: Čím menší díra, tím větší
oučinek, viď Franto?
FRANTA: No ba.
(Zatímco vrtají, Loupežník se vynoří na zdi nad
jejich hlavami a usedne tam.)
KAPRÁL: Tak to tam strč,
Franto.
ŠEFL: Co je to?
KAPRÁL: Patróna.
ŠEFL: Jaká?
KAPRÁL: Ekrazitová.
ŠEFL (zděšen): K čemupak?
KAPRÁL: Tu zeď vyhodit do vzduchu. Jako
na vojně.
ŠEFL: Jezus, to né. Dyť se něco
stane!
KAPRÁL: Franto, sirky!
ŠEFL: Dyť spadne celej dum!
KAPRÁL: Franto, zapal! – Strejče, pryč,
vona ta zeď sletí.
FRANTA: To bude psina!
LOUPEŽNÍK (nad jejich hlavami): Nazdar,
hoši!
ŠEFL: To je von!
KAPRÁL (vyskočí): Vzdej se!
LOUPEŽNÍK: Čeho?
FANKA (vyrazí na balkón s ručnicí): Aha,
tady zas je! (Míří na Loupežníka.)
LOUPEŽNÍK (zvedne ruku): Fany, mé
poslední slovo!
FANKA (skloní ručnici): Co
zas?
LOUPEŽNÍK: Nezapomeň! Sbohem, poupátko!
(Seskočí zpět do dvora.)
FANKA: Hahaha, to je neřád! Chyťte ho!
Von utiká! (Vběhne do domu.)
KAPRÁL: Já du na něj! Franto, vohni se!
(Franta se sehne, Kaprál mu stoupne na záda a přeleze zeď.)
ŠEFL: Počkejte, já du taky. (Stoupne
Frantovi na záda, sedne obkročmo na zeď, ale bojí se seskočit.)
KAPRÁL (otvírá zvnitřku vrata): Honem,
mládenci! von utiká!
FRANTA: To je legrace! Kluci, honem.
(Vojáci hrnou se do vrat.)
ŠEFL (na zdi): Utiká! utiká! Chyťte ho!
Támhle, támhle je! Leze přes zeď! Běží do lesa! Jejej střílejte!
(Ozbrojení civilisté, veteráni, hajní a kluci,
vše se vyhrne z lesa na scénu a řítí se s výkřiky: Chyťte ho! Hurá! Chyťte
ho!)
ŠEFL (na zdi): Je pryč. To je škoda, že
už je konec. Dybych teď moh dolu! Přineste mně někdo židli! Nikdo tu nejni?…
Židli! Židli! Přineste mně židli!
(Vzdalující se rány z pušek a křik.)
ŠEFL (na zdi): Nechte ho už! Pomožte mně!
Přineste mně někdo židli! – – Pomoc! Pomóc!
(Kaprál a Franta se vracejí ze dvora.)
FRANTA: To byla psina!
(Z vrat vychází Fanka.)
ŠEFL: Utek, loupežnik! Jako by se do země
propad! Prosimvás, vojáčku, pomožte mně dolu!
FRANTA (sehne se): Stoupněte
si.
FANKA: Vojáčkové, páni vojáci, máte tu
dnes vostat přes noc… na stráži.
KAPRÁL: Pročpak ne. Viď
Franto?
FRANTA: No ba. To bude psina.
FANKA: Zejtra se prej
vystěhujeme…
ŠEFL: A to já taky budu hlídat! (Jde do
vrat.)
KAPRÁL: A pořád mně je, jako bych ho už
někde viďal.
FANKA: Vidite, kaprále, a mně
taky!
FRANTA: No ba, mně taky.
KAPRÁL: Počkej, Franto, už to mám! No jo!
Dyž sem byl kluk, tak sem viďal v cirkuse komedianta, a ten ti zrouna čaroval.
Voči sem moh na ňom nechat. A tomu von je tak tůze podobnej!
FRANTA: Depak, čoječe, cirkusák! Dyž sem
byl malej, tak sem viďal jednoho mladýho cizího knížete na honech. A von je
zrouna jako ten kníže.
KAPRÁL: Di někam, Franto. Komediant, a
žádnej kníže.
FRANTA: Depak komediant, ty vole.
Kníže!
FANKA: Žádnej kníže. Hulán. Dyž sem byla
mlady ďouče, vedli vojáci hulána v řetězech; musel něco strašnýho províst. My,
chasa, sme koukali jako na divý zvíře; a von najednou ke mně a povidá: Dej mně
vody. Já sem vám skočila jako blázen a dala sem mu pít ze džbánu; von tiše pije
a dívá se, jako by se se životem loučil, a pak povidá: Sbohem, poupátko! Ale
zrouna tak, jako von to tady řek. A ten hulán měl stejný voči jako von; takový
krásný, zlodějský voči. Na mou duši, na to nezapomenu.
KAPRÁL: To ste se, Fanko, do toho hulána
zamilovala.
FANKA: Vite, kaprále, načpak bych
hrdlouhala. Na to sem už stará. Von se mně tůze líbil, a rozum sem
neměla…
KAPRÁL: Tak proč ste toho loupežníka
chtěla zastřelit?
FANKA: Já nevim; třeba zrouna proto, že
už nejsem mladá, a že mně přišlo líto –
KAPRÁL: Čeho?
FANKA: – mýho ztracenýho
mládí.
Opona
ÚPRAVA PRO DIVADLA V PŘÍRODĚ
Scéna jako při jevištní úpravě; je-li
možno, jen v pozadí nebo na některé straně druhé jevištní pole, oddělené lesem
nebo křovím od vlastní scény; pokosená louka, na ní malinká hospůdka U Beránka s
několika stoly venku.
DĚJSTVÍ PRVNÍ
PŘEDEHRA
Z vrat vychází Profesor a Paní s
kufříkem, plédem atd., za nimi Fanka, zívá. Je časně ráno.
PANÍ: Pospěš, je čas na dráhu.
PROFESOR: Hodina pokdy.
FANKA (chce vzít kufřík): Ukážou, pustěj!
Já jim to donesu.
PROFESOR: Ne, ne, nenechávejte Mimi
samotnou.
PANÍ: Fany, dáte na ni pozor?
FANKA: Bestarosti.
PROFESOR: Ano, buďte na to dítě opatrná,
nechoďte od ní na krok –
MIMI (vystrčí na balkón hlavu v čepečku):
Sbohem, tati, sbohem, maminko, a šťastnou cestu!
PROFESOR: Sbohem, Mimi, a měj na sebe
pozor, jdi jen s Fankou na procházku a –
MIMI: Ano, tatínku.
PANÍ: Jdi ještě hajat, Mimi. Zítra večer
nás čekej. A hezky poslouchej Fanku.
MIMI: Ano, maminko.
FANKA: Nemaj strach. Já dám pozor. No tak
už dou!
PROFESOR: Tak sbohem dceruško! Buď
opatrná!
PANÍ: Sbohem, Mimi!
(Odcházejí.)
MIMI: Šťastnou cestu! (Zmizí.)
FANKA: To trvalo! (Zajde do vrat a zamkne
je.)
NĚMOHRA
Sotva Profesor a Paní zašli směrem k
nádraží, Loupežník na sousední louce trhá třešně. Přiběhne statkář Prolog,
hádají se, Prolog vezme Loupežníkovi klobouk, Loupežník zase sebere jeho klobouk
a uteče. Po chvilce se zas objeví na louce, kde děvčata hrabou trávu, a baví je.
Přiběhne Prolog a hrozí mu holí. Loupežník uteče do lesa. Prolog vynadá děvčatům
a utíká za ním. Za okamžik se vynoří z lesa a vede ho za rameno na scénu. – Dále
dle textu od začátku do konce prvého dějství. – Soused přijede se skutečným
vozem.
DOHRA PRVNÍHO DĚJSTVÍ
MIMI: To mne hlava rozbolela! (Odejde do
domu.)
Zatím Soused a Šefl naloží Loupežníka na
vůz a jedou s ním k hospodě U Beránka. Děti a děvčata v tanci obklopí vůz a
provodí Loupežníka až do dveří.
Konec prvního dějství
DĚJSTVÍ DRUHÉ
PŘEDEHRA
Loupežník se zavázanou hlavou a Doktor
vycházejí z hospody U Beránka, sednou si venku u stolu a mastí
karty.
MIMI (vyjde z vrat s nějakým šitím): Proč
nikoho neposílá? Co se s ním děje? Bože, slituj se nade mnou!
FANKA (vyjde z vrat): Nikam nechodila,
Mimi!
MIMI: Já nikam nejdu. (Sedne si na
lavičku.) Ach kdyby už poslal zprávu, jak mu je!
FANKA: Kdo, ten zabitej? A poslal už ty
ručniky?
MIMI: Fanko, umře?
FANKA: Jo, když má díru do hlavy, tak to
je konec.
MIMI: Fany, nemluvte!
FANKA: A co je jí po něm? Co s ním porád
má? Kdo je to, Mimi?
MIMI: Já nevím.
FANKA: Tak ho už pustila z hlavy,
jo?
MIMI: Fany, Fany, on nesmí
umřít!
FANKA: To tak, takovej se bude ptát, co
smí a co nesmí.
MIMI: Kdyby umřel, Fany, já nevím, co
bych… Já bych se zbláznila!
FANKA (přísně): Mimi – Mimi, vona si na
něj myslí!
MIMI: Ale ne, Fany. Pánbůh ví, já myslím
jen na to neštěstí, co se tu stalo. Ach jistě je s ním hrozně zle, že neposílá
zprávu!
FANKA: Tak už šla spat, je
pozdě.
MIMI: Hned, Fany. Já dnes neusnu
–
FANKA: A to já zas jo. Tak potom za sebou
zamkla. (Zajde do domu.)
MIMI (sama):Kdyby tudy někdo šel, abych
se zeptala, jak mu je! Abych mu vzkázala – Někdo jde?
(Soused vychází z lesa.)
MIMI: Pane sousede! Pane
sousede!
SOUSED: Á, slečinka. Pámbu dobrej
večír.
MIMI: Prosím vás, jak mu je?
SOUSED: Jako tomu střelenýmu? Ále děkuju
za voptání.
MIMI: Jak je mu?
SOUSED: Inu, je u něho doktor.
MIMI: Proboha! řeže ho?
SOUSED: Kdepak, ani k jednomu štychu se
dostat nemože.
MIMI: Ale přežije to?
SOUSED: Jako náš doktor? Ale jo, ten to
už vydrží.
MIMI: Ne, já myslím… on?
SOUSED: Slečinko, ten teprv!
MIMI: Děkuju vám. To jste
hodný!
SOUSED: Cák vo to. Já se du tudle
kouknout na vousy.
MIMI: Na jaké vousy?
SOUSED: Na žádný fousy. Na voves. Tak
dobrou noc, slečinko.
(Zachází.)
MIMI (rozpíná náruč): Neumře! Vrátí
se!
(Mimi zajde do domu, zamkne. Zatím Loupežník u
hospody obehrál Doktora a vstává od karet. Pauza. Vystoupí Noc, majestátní žena
v ohvězděných šatech.)
NOC:
Jsem Noc. Ó smrtelní, jsem
bohyně,
jež z věčných stájí hvězdy
vyvádí
a milosrdnou rukou zatlačí
zemdlená víčka.
Všechno znaví se,
znaví se květ a zemdlí tichá
tráva,
práce se znaví, umdlévá i
bolest,
vše touží spát. Svět celý
utichne,
když rosným krokem z nebe
přicházím,
královna zemdlených.
Ó smrtelní,
svou hlavu skloňte v můj klín
mateřský,
balzámem spánku rány svlažím
vám
a vonným černým vlasem
osuším
pot vysílených; zlatou nití
snů
vyšiji temno, čela horečná
stříbrným dechem míru
ochladím,
milencům sladký koutek
vystelu
z ticha a odevzdání.
Přátelé,
nyní je noc. Ó věřte, že je
tma,
že ani na krok není
viděti,
jak žádá báseň; a co
vidíte,
že jenom sen je sladké letní
Noci.
(Ustoupí do pozadí. Přijde Loupežník a dále se
odehrává dějství druhé, až do odchodu Loupežníka a Havíře.)
NOC (vystoupí vpřed):
Nuž pokoj s vámi, lidé
smrtelní;
opona noci padá; každý děj
má odstavce, i drama
skutečnosti
má svoje meziaktí: noc a
spánek.
A znovu s každým úsvitem se
vrací
to nedohrané drama života;
a rány, které život
rozkrvácí,
zas zkonejší má temnota.
(Zajde.)
Konec druhého dějství
DĚJSTVÍ TŘETÍ
PŘEDEHRA
Z hostince U Beránka se vyvalí zástup
flamendrů: v čele Loupežník, kolem krku ho drží Starosta a Soused, dále Havíř,
Policajt, Děvčata, Chasa. Loupežník se loučí, všechno tančí kolem něho; zatočí
kapesníkem a jde k lesnímu domku. Všichni za ním mávají kapesníky. Sotva
Loupežník přijde před domek, začíná se dějství třetí.