Kategorie
14. Říjen 2010
1937
Drama o třech aktech ve 14 obrazech
PŘEDMLUVA
První podnět k této hře dal mi před léty
námět přítele lékaře dr. Jiřího Foustky: doktor, který objeví nové paprsky,
ničící zhoubné nádory, najde v nich paprsky smrti; jich pomocí se stane
samovládcem a neblahým spasitelem světa. Z toho námětu mi utkvěla představa
lékaře, který má svým způsobem v rukou osud lidstva. Ale za našich časů je tolik
lidí, kteří mají nebo chtějí mít v rukou osudy národů nebo člověčenstva, že by
mě nikdy nezlákalo rozmnožit je ještě o jeden exemplář, kdyby tu nebyl druhý a
nutkavější podnět: tím je naše doba sama.
Jeden z charakteristických znaků
poválečného lidstva je ústup od toho, čemu se tu a tam skoro s opovržením říká
humanita; v kterémžto slovu je zahrnuta zbožná úcta k životu a právům lidským,
láska k svobodě a míru, usilování o pravdu a spravedlnost a jiné mravní
postuláty, které byly v duchu evropských tradic až dosud považovány za smysl
lidského vývoje. Jak známo, v některých zemích a národech nastoupil duch zcela
jiný; ne člověk, nýbrž třída, stát, národ nebo rasa je nositelem všech práv a
jediným předmětem úcty, ale zato úcty svrchované: nic není nad ním, co by jej
mravně omezovalo v jeho vůli a právech. Stát, národ, režim je nadán všemohoucí
autoritou; jednotlivec se svou svobodou ducha a svědomí, se svým právem na
život, se svým lidským sebeurčením je fyzicky i mravně naprosto podřaděn
takzvanému kolektivnímu, ale v podstatě čistě autokratickému a násilím uloženému
řádu. Prostě duch politické autority se v dnešním stavu světa výbojně utkává s
evropskou tradicí mravní a demokratické humanity; tento konflikt se rok za rokem
hrozivěji rozehrává v dění mezinárodním, ale zároveň je vnitřní otázkou každého
národa. Zevně se nejjasněji projevuje chronickým válečným napětím v dnešní
Evropě a rostoucím sklonem k násilnému a vražednému řešení politických
otázek.
Pravda, dnešní světový konflikt je možno
definovat také v pojmech hospodářských a sociálních; nebo je možno jej vykládat
v biologických termínech boje o život; ale jeho nejdramatičtější aspekt je ve
srážce dvou velikých antagonických ideálů. Na jedné straně mravní ideál
všelidské humanity, demokratické svobody, světového míru a úcty ke každému
lidskému životu i právu. Na druhé straně dynamický protihumanitní ideál moci,
nadvlády a národní nebo jiné expanze, pro kterou je násilí vítaným prostředkem a
lidský život jenom nástrojem. Řečeno v termínech dnes běžných, je to konflikt
ideálů demokracie s ideály neomezených a ctižádostivých diktatur. A právě tento
konflikt ve své tragické aktuálnosti byl popudem k napsání Bílé
nemoci.
Mohla by to být rakovina nebo jiná
choroba místo fingované “bílé nemoci”; ale autor se snažil pokud možno přenést
jednotlivé motivy i samu lokalizaci své hry do sféry fiktivní, aby nebylo nutno
myslet ani na skutečnou nemoc, ani na skutečné státy nebo režimy; mimoto cítil
ono malomocenství do jisté míry symbolicky, jako příznak hlubokého rozvratu bílé
rasy; taková epidemie připadá dnešnímu člověku jako návrat k morovým ranám
středověku. Autor úmyslně navodil celou dramatickou situaci svého konfliktu na
motiv vražedné epidemie; neboť člověk nemocný a bědný je nutkavě a typicky
předmětem humanity; jeho závislost na laskavém mravním řáduje nejhlubší. Dva
velké světové názory se tu utkávají tak říkajíc nad ložem bolesti, a v jejich
konfliktu se rozhoduje o životě a smrti malomocného lidstva. Ten, kdo je
představitelem vůle k moci, se na své cestě nenechá zastavit soucitem s lidskou
bolestí a hrůzou; ten pak, kdo se s ním utkává ve jménu humanity a úcty k
životu, odpírá pomoc trpícím, protože sám fatálně přejímá neúprosnou morálku
boje. I ve jménu míru a humanity se bude zabíjet a umírat v hekatombách, bude-li
se ten spor muset jednou vybojovat. Ve světě války sám Mír musí být tvrdým a
neústupným bojovníkem. A naopak představitel moci a síly se stává sám jedním z
těch, kdo úpějí o lidskou pomoc, zatímco se přes něho bezcitně převaluje
nezadržitelná mašinérie masakru, který rozpoutal. V tom právě spatřoval autor
beznadějnou tíhu světového konfliktu, který prožíváme; neutkává se v něm jen tak
prostě černé s bílým, zlo s dobrem, bezpráví s právem; srážejí se v něm na obou
stranách velké hodnoty i nesmiřitelné tvrdosti; ale co je v tom sporu ohroženo,
je všechno dobro a právo a veškeren lidský život. Nakonec je to jen dav bez
velikosti i soucitu, který lhostejně ušlape k smrti oba představitele
protichůdných vůlí. Hle člověčenstvo, které humanita chtěla zachránit, hle
zástupy, které vůle k moci chtěla vést k velikosti a slávě! Tady máš své
“všechny lid”, Galéne, tady máte svůj národ, Maršále; a my všichni tu máme své
dějinné konflikty, v nichž konečný úspěch je nejistý, ale kde jen jedno je
nepochybné: že na ně těžce a bolestně doplatí Člověk. Ať jakkoliv dopadne válka,
za jejíhož burácení se uzavírá Bílá nemoc, jisto je, že ve svém utrpení Člověk
zůstal nespasen.
Autor je si vědom, že tento nevyhnutelný
tragický závěr není řešením; ale jde-li o skutečný zápas, který se odehrává v
našem čase a prostoru mezi skutečnými lidskými silami, nemůžeme jej rozřešit
slovy a musíme jeho řešení ponechat dějinám. Snad můžeme mít důvěru i v příští
lidi, jako jsou ti dva čestní a rozumní mladí lidé v závěru hry; ale konečné
řešení zůstává politickým a duchovním dějinám, na kterých nejsme angažováni
jenom jako diváci, nýbrž jako spolubojovníci, kteří musejí vědět, na které
straně světového dramatického konfliktu leží celé právo a celý život malého
národa.
OSOBY:
I. AKT
DVORNÍ RADA PROF. DR. SIGELIUS
DOKTOR GALÉN
PRVNÍ ASISTENT KLINIKY
DRUHÝ ASISTENT
PRVNÍ, DRUHÝ, TŘETÍ, ČTVRTÝ PROFESOR
MARŠÁL
POBOČNÍK
GENERÁL
MINISTR ZDRAVOTNICTVÍ
JINÝ PÁN
ÚŘEDNÍ PÁN
SESTRA
NOVINÁŘ
JINÝ NOVINÁŘ
LÉKAŘI, OŠETŘOVATELÉ, NOVINÁŘI, SVITA
PRVNÍ, DRUHÝ, TŘETÍ MALOMOCNÝ
OTEC
MATKA
DCERA
SYN
II. AKT
DVORNÍ RADA SIGELIUS
BARON KRÜG
DOKTOR GALÉN
MARŠÁL
POBOČNÍK
DRUHÝ MALOMOCNÝ
OTEC
MATKA
III. AKT
MARŠÁL
JEHO DCERA
MLADÝ KRÜG
MINISTR PROPAGANDY
POBOČNÍK
DOKTOR GALÉN
SYN
JEDEN ZE ZÁSTUPU
DAVY
JEDNÁNÍ PRVNÍ
DVORNÍ RADA
Tři malomocní ve fáčích.
PRVNÍ MALOMOCNÝ: Mor je to, mor. V naší
ulici už je v každém domě několik morem raněných. Povídám, sousede, vždyť vy
taky máte na bradě tu bílou skvrnu; a on, prý to nic, ani to necítím. A dnes už
z něho taky padají kusy masa jako ze mne. Mor je to.
DRUHÝ MALOMOCNÝ: Žádný mor,
malomocenství. Bílá nemoc tomu říkají, ale měli by tomu říkat trest – Taková
nemoc přece nemůže přijít sama od sebe; to nás bůh trestá.
TŘETÍ MALOMOCNÝ: Kriste panebože – Kriste
panebože – Kriste panebože –
PRVNÍ MALOMOCNÝ: Trest! trest! to bych
rád věděl, zač mám být trestán. Já jsem tak mnoho neužil, člověče, leda bídy; to
by byl divný bůh, kdyby trestal chudáky, no ne?
DRUHÝ MALOMOCNÝ: Počkej, však uvidíš. Ze
začátku to máš jen na kůži, ale až tě to začne žrát uvnitř jako tohohle, řekneš
si, to není možné, aby to bylo jen tak, to musí být trest, to musí mít nějakou
příčinu –
TŘETÍ MALOMOCNÝ: Ježíši… Ježíši bože
nebeský…
PRVNÍ MALOMOCNÝ: Taky že má. Nás lidí už
bylo příliš mnoho na světě, a proto nás musí polovička vychcípat, aby bylo místo
pro druhé. Tak je to. Ty jsi pekař a uděláš místo jinému pekounovi. A já jsem
chudák a udělám místo jinému chudákovi, aby zas někdo jiný místo mne nuzovala
měl hlad. Proto musel přijít ten mor.
DRUHÝ MALOMOCNÝ: Žádný mor,
malomocenství. Při moru bys, člověče, zčernal, ale při malomocenství jsi bílý
jako no, jako křída.
PRVNÍ MALOMOCNÝ: Bílý nebo černý, mně je
to fuk; jen kdybych tak nesmrděl.
TŘETÍ MALOMOCNÝ: Kriste panebože… Ježíši
můj… Ježíši Kriste, smiluj se…
DRUHÝ MALOMOCNÝ: Copak ty, ty jsi sám;
ale když se člověka štítí vlastní žena a děti – Chudáci, jak mají se mnou
vydržet! A ženě se teď udělala bílá skvrna na prsu – Vedle nás bydlí čalouník, a
ten naříká ve dne v noci, ve dne v noci –
TŘETÍ MALOMOCNÝ: Ježíši – Ježíši –
Ježíši…
PRVNÍ MALOMOCNÝ: Kuš! Kdo to má pořád
poslouchat, ty malomocný!
Opona
Pracovna dvorního rady profesora doktora
Sigelia.
DVORNÍ RADA: …prosím, pane redaktore; mám
ovšem jen tři minuty času – to víte, moji pacienti! Tak co máme na
srdci?
NOVINÁŘ: Pane dvorní rado, náš list by
chtěl informovat veřejnost z nejpovolanějších úst –
DVORNÍ RADA: – o takzvané bílé nemoci
čili pejpinském malomocenství, já vím. Bohužel se toho o něm píše ažaž. A příliš
laicky, pane. Po mém soudu se choroby mají ponechat lékařům. Pište o nich v
novinách, a většina čtenářů hned začne na sobě hledat dotyčné příznaky,
ne?
NOVINÁŘ: Ano, ale náš list by právě chtěl
veřejnost uklidnit –
DVORNÍ RADA: Uklidnit? Člověče, čím ji
chcete uklidnit? – Koukejte se, je to… těžká choroba, a šíří se jako lavina –
Pravda, pracuje se na ní horečně na všech klinikách světa, ale – (Krčí rameny.)
Zatím je naše věda bezmocná. Napište lidem, aby se při prvních příznacích
obrátili s důvěrou k svému lékaři, a je to.
NOVINÁŘ: A jejich lékař –
DVORNÍ RADA: – jim předepíše mazání: těm
chudším hypermangan a těm zámožnějším peruánský balzám.
NOVINÁŘ: Pomůže to?
DVORNÍ RADA: Ano, proti zápachu, když se
otevrou rány. To je druhé stadium choroby.
NOVINÁŘ: A třetí stadium?
DVORNÍ RADA: Morfium, mládenče. Nic než
morfium. A dost o tom, ne? Je to ošklivá nemoc.
NOVINÁŘ: A je… velmi
nakažlivá?
DVORNÍ RADA (tónem přednášejícího
profesora): Jak se to vezme. Neznáme totiž mikroba, který naši chorobu přenáší;
víme jenom, že se neobyčejně rychle šíří; dále že není přenosna na žádné zvíře a
že se nedá naočkovat ani člověku – aspoň mladému člověku ne; ten krásný pokus
udělal sám na sobě doktor Hirota v Tokiu. Bojujeme, příteli, bojujeme, ale s
neznámým nepřítelem. Můžete napsat, že na mé klinice se na věci pracuje už třetí
rok; publikovali jsme o naší nemoci slušnou řadu vědeckých statí, hojně a s
uznáním citovaných v odborné literatuře – (Zvoní.) Zatím je nezvratně zjištěno –
bohužel mám jen tři minuty času.
SESTRA (vejde): Prosím, pane dvorní
rado.
DVORNÍ RADA: Připravte pro pana redaktora
vědecké publikace naší kliniky.
SESTRA: Prosím.
DVORNÍ RADA: Můžete se o nich zmínit,
mladý příteli. To veřejnost uklidní, když sezná, jak se u nás usilovně bojuje
proti takzvanému pejpinskému malomocenství. My tomu ovšem malomocenství
neříkáme. Malomocenství neboli lepra je kožní nemoc, kdežto naše choroba je
čistě interní. Páni kolegové z kožní kliniky si taky sice osobují právo o ní
přednášet, ale – nu, nechme toho. Naše choroba, pane, není žádný svrab. Můžete
veřejnost uklidnit, že o žádné malomocenství nejde. Kam by se hrabala taková
lepra proti naší nemoci!
NOVINÁŘ: Je to… vážnější nemoc než
malomocenství?
DVORNÍ RADA: Nu ovšem. Daleko vážnější a
zajímavější. Jenom první příznaky připomínají obyčejnou lepru: malá bílá skvrnka
někde na povrchu těla, chladná jako mramor a naprosto znecitlivělá – takzvaná
macula marmorea; proto se té chorobě také říká bílá nemoc; ale její další průběh
je naprosto svérázný a odlišný od obyčejné leprosis maculosa. My ji prostě
jmenujeme Čengova nemoc čili Morbus Tshengi. Doktor Čeng, žák Charcotův a ovšem
internista, ji totiž první popsal na několika případech v pejpinském špitále.
Velmi pěkná publikace, pane; referoval jsem o ní už v roce dvacet tři, kdy ještě
nikdo neměl tušení, že se Čengova nemoc jednou stane pandemií.
NOVINÁŘ: Čím prosím?
DVORNÍ RADA: Pandemií. Nemocí, která
lavinově zachvátí celý svět. V Číně, pane, se skoro každý rok vynoří nová
zajímavá choroba – to dělá ta bída; ale žádná dosud neměla takový úspěch jako
nemoc Čengova. To je prostě choroba dneška. Dnes už na ni zašlo dobrých pět
miliónů lidí, nějakých dvanáct miliónů je aktuálně zachvácených a nejmíň třikrát
tolik jich běhá po světě a ani nevědí, že už někde na těle mají mramorovou a
bezcitnou skvrnu stěží zvící čočky – A to nejsou ani tři roky, co se ta nemoc
objevila u nás! Můžete napsat, že první případ v Evropě byl rozpoznán právě na
mé klinice. Můžeme být na to hrdi, kamaráde. Jeden pěkný příznak Čengovy nemoci
dostal dokonce název symptom Sigeliův.
NOVINÁŘ (píše): Symptom – pana dvorního
rady – profesora doktora Sigelia.
DVORNÍ RADA: Ano, Sigeliův symptom. Jak
vidíte, pracujeme plnou parou. Zatím je nezvratně zjištěno, že Čengova nemoc
postihuje jenom osoby asi tak od čtyřiceti pěti nebo padesáti let nahoru. Patrně
jí poskytují příznivou půdu ony normální organické změny, kterým říkáme stárnutí
–
NOVINÁŘ: To je neobyčejně
zajímavé.
DVORNÍ RADA: Myslíte? – Kolik vám je
let?
NOVINÁŘ: Třicet prosím.
DVORNÍ RADA: Nu proto. Kdybyste byl
starší, nezdálo by se vám to být… tak moc zajímavé. Dále víme s plnou jistotou,
že od prvního příznaku choroby je prognosis infaustissima; smrt nastává ve třech
až pěti měsících, obyčejně celkovou sepsí – Podle názoru mého a mé školy, která
se podnes honosí tím, že je klinikou velikého Lilienthala, mého nebožtíka
tchána, to byste mohl napsat, – tedy podle názoru klasické školy Lilienthalovy
je Morbus Tshengi choroba nakažlivá, kterou přenáší dosud neznámé agens;
dispozice k ní se dostavují s prvními známkami tělesného stárnutí; příznaky a
průběh choroby – to bychom mohli vynechat, ne? Není to nic hezkého, člověče. Co
se týče léčení – sedativa tantum praescribere oportet.
NOVINÁŘ: Jak prosím?
DVORNÍ RADA: Vynechte to, mládenče, to je
jen pro doktory. Klasický předpis velikého Lilienthala. To byl lékař, příteli!
Kdybychom toho dnes měli! – Máte ještě nějakou otázku? Zbývají mi totiž jen tři
minuty času.
NOVINÁŘ: Kdyby pan dvorní rada dovolil…
naše čtenáře by jistě nejvíc zajímalo, jak se lze té choroby uchránit
–
DVORNÍ RADA: Co – cože? Uchránit? Nijak!
Vůbec nijak! (Vyskočí.) Člověče, vždyť na to zajdeme všichni! Každý, komu je
přes čtyřicet let, je předem odsouzen – Vám je to jedno, vy, vy s vašimi
hloupými třiceti léty! Ale my, my lidé na vrcholu života – Pojďte sem! Nevidíte
na mně nic? Nemám někde na obličeji bílou skvrnu? Co? Ještě ne? Tak vidíte,
každý den, desetkrát denně se dívám do zrcadla – Koukejme, vaše čtenáře by
zajímalo, jak by se mohli uchránit před rozkladem zaživa! To věřím, pane; mne by
to taky zajímalo. (Usedne, hlavu v dlaních.) Bože jak je lidská věda
marná!
NOVINÁŘ: Pane dvorní rado, snad byste
mohl říci k závěru několik povzbuzujících slov –
DVORNÍ RADA: Ano. Napište… napište do
novin,… že se s tím musíme smířit.
(Drnčí telefon.)
DVORNÍ RADA (zvedne sluchátko): Haló…
Ano. – Co? – Víte přece, že nikoho nepřijímám. – Lékař? Jak se jmenuje? – Hm,
doktor Galén. Má nějaké doporučení? Ne? Co tedy u mne chce? – Prosím vás, v
zájmu vědy! Ať s tím obtěžuje mého druhého asistenta; já nemám pokdy na nějakou
vědu. – Nu tak mi ho pošlete, když mne už pětkrát hledal; ale řekněte mu, že mi
zbývají jenom tři minuty času. Ano. (Pověsí sluchátko a vstane.) Tak vidíte,
mladý příteli. Pak se má člověk soustředit na vědeckou práci!
NOVINÁŘ: Pan dvorní rada promine, že jsem
ho připravil o tolik vzácného času –
DVORNÍ RADA: Nevadí, kamaráde, nevadí.
Věda a veřejnost si mají navzájem sloužit. Kdybyste něco potřeboval, jen se
obraťte na mne. (Podává mu ruku.)
NOVINÁŘ: Klaním se uctivě, pane dvorní
rado! (V samých poklonách odchází.)
DVORNÍ RADA: Sbohem! (Usedne u psacího
stolu.)
(Zaklepání.)
DVORNÍ RADA (vezme péro a píše; po
chvilce): Dále!
(Vejde Dr. Galén a zůstane v rozpacích stát u
dveří.)
DVORNÍ RADA (píše, aniž zvedl hlavu. Po
delší chvíli): Necháváte mě čekat, pane kolego.
DR. GALÉN (zakoktá se): Promiňte, pane
dvorní rado… nechtěl jsem vyrušovat… Mé jméno je doktor Galén…
DVORNÍ RADA (píše): To vím. Přejete si,
pane doktore Galéne –?
DR. GALÉN: Já… já mám totiž pokladenskou
praxi, pane dvorní rado… jak se říká, praxi chudých, že ano… a tu mám
příležitost… vidět spoustu případů, že ano… protože… v chudších vrstvách… bují
tolik chorob…
DVORNÍ RADA: Jak? Bují?
DR. GALÉN: Ano, šíří se.
DVORNÍ RADA: Ah tak! Lékař nemá mluvit
květnatě, pane kolego.
DR. GALÉN: Ano prosím. Hlavně v poslední
době… když se tak šíří ta bílá nemoc –
DVORNÍ RADA: Morbus Tshengi, pane kolego.
Vědecký pracovník se vyjadřuje přesně a stručně.
DR. GALÉN: – a když člověk vidí tu bídu…
jak se ti malomocní zaživa rozpadají… uprostřed rodiny… ten hrozný zápach, že
ano…
DVORNÍ RADA: Máte užívat prostředků
odstraňujících zápach, pane kolego.
DR. GALÉN: Ano, ale člověk by chtěl ty
lidi zachránit! Já měl sta případů… strašných případů, pane dvorní rado; a když
jsem tak nad nimi stál… s holýma rukama… přímo zoufalý…
DVORNÍ RADA: To je chyba, pane kolego.
Lékař nemá být nikdy zoufalý.
DR. GALÉN: Když je to taková hrůza, pane
dvorní rado! A tu jsem si říkal, že se něco musí stát… že něco musím zkusit,
abych tu nestál tak nadarmo. Pravda, sehnal jsem si celou literaturu o té
nemoci, ale pan dvorní rada promine… tam to není… tam to prosím není…
DVORNÍ RADA: Co tam není?
DR. GALÉN: Ta pravá cesta
prosím.
DVORNÍ RADA (položí péro): A vy ji znáte,
co?
DR. GALÉN: Ano. Myslím totiž, že ji
znám.
DVORNÍ RADA: Aha, vy si to myslíte. Máte
asi svou vlastní teorii o Čengově nemoci, ne?
DR. GALÉN: Ano prosím. Svou vlastní
teorii.
DVORNÍ RADA: Tak to mi stačí, pane kolego
Galéne. Když si s nějakou nemocí nevíme rady, vymyslíme si na ni aspoň teorii.
To se dělává. Ale praktický lékař se má po mém soudu držet raději osvědčených
prostředků. Jak k tomu vaši klienti přijdou, abyste na nich zkoušel nějaké své
pochybné nápady? Na to jsou kliniky, pane kolego.
DR. GALÉN: Ale právě proto jsem
–
DVORNÍ RADA: Ještě jsem nedomluvil, pane
doktore Galéne. Řekl jsem vám, že mám bohužel k dispozici jenom tři minuty. Co
se týče Čengovy nemoci, doporučil bych vám užívat pilně prostředků na odstranění
zápachu – a pak morfia, pane kolego, hlavně morfia; koneckonců jsme tu proto,
abychom zmírnili útrapy – aspoň platícím klientům. To je všechno, pane kolego.
Těšilo mě. (Chápe se pera.)
DR. GALÉN: Ale já… pane dvorní
rado…
DVORNÍ RADA: Přejete si snad ještě
něco?
DR. GALÉN: Ano. Já totiž mohu bílou nemoc
vyléčit.
DVORNÍ RADA (píše): To už jste asi
dvanáctý člověk, který s tím ke mně přišel. Dokonce bylo mezi nimi několik
lékařů.
DR. GALÉN: Ale já už jsem své metody
prakticky užil… na několika stech případů, že ano, a – byly jisté výsledky
–
DVORNÍ RADA: Kolik procent
uzdravení?
DR. GALÉN: Asi šedesát. U dvaceti dalších
si nejsem ještě jist –
DVORNÍ RADA (položil pero): Člověče,
kdybyste byl řekl sto procent, dal bych vás hned vyvést jako blázna nebo
šarlatána. Co mám s vámi dělat? – Podívejte se, pane kolego, já to chápu; je to
svůdná představa, najít lék proti Čengově nemoci. To by znamenalo slávu,
báječnou klientelu, Nobelovu cenu a třeba i univerzitní stolici, ne? To byste
byl víc než Pasteur, víc než Koch, víc než Lilienthal – Pravda, může to člověku
poplést hlavu; jenže takových zklamání už bylo –
DR. GALÉN: Já bych svou metodu vyzkoušel
na vaší klinice, pane dvorní rado.
DVORNÍ RADA: Na mé klinice? To je ovšem
dětinství. Vy jste – původem cizinec, ne?
DR. GALÉN: Ano prosím. Původem Řek, z
Pergama.
DVORNÍ RADA: Tak vidíte. Já přece nemohu
pustit cizince na státní kliniku Lilienthalovu!
DR. GALÉN: Ale já jsem zdejším občanem…
už od dětství…
DVORNÍ RADA: Ano, ale ten původ, pane
kolego! Ten původ!
DR. GALÉN: Lilienthal byl taky… původem
cizinec, že ano…
DVORNÍ RADA: Upozorňuju vás, pane, že
dvorní rada řádný profesor doktor Lilienthal byl mým tchánem. Ostatně dnes je
jiná doba. To snad víte sám. – Mimoto, pane doktore Galéne, pochybuju velmi, že
by veliký Lilienthal nechal ve svém vědeckém ústavu pracovat… nějakého
pokladenského lékaře. Promiňte!
DR. GALÉN: Mne by tu nechal pracovat,
pane dvorní rado. Já jsem byl kdysi jeho asistentem –
DVORNÍ RADA (vyskočí): Vy jste byl –
Člověče, proč jste to neřekl hned? Prosím, kolego, sedněte si – Jen žádné
okolky, Galéne. Koukejme, tak vy jste byl u tchána asistentem! Zvláštní,
nevzpomínám si, že by se byl někdy o vás zmínil!
DR. GALÉN (na kraji židle): On… on mi
totiž říkal doktor Dětina.
DVORNÍ RADA: Propána, tak vy jste Dětina!
Dětina, ano – můj nejlepší žák, říkával Lilienthal; prý škoda doktora Dětiny! –
Člověče, proč jste u něho nezůstal?
DR. GALÉN: To byly takové věci, pane
dvorní rado… Hlavně… chtěl jsem se oženit… a jako asistent bych rodinu neuživil,
že ano –
DVORNÍ RADA: Chyba. Já vždycky říkám svým
žákům: chcete-li dělat vědu, nežeňte se; a když, tedy bohatě. Vědě se musí
obětovat soukromý život. – Kouříte, Galéne?
DR. GALÉN: Ne, děkuju, já – Já mám totiž
anginu pectoris…
DVORNÍ RADA: Nunu, snad nebude tak zle!
Ukažte, kamaráde, já bych se podíval –
DR. GALÉN: Děkuju, pane dvorní rado, ale…
na to teď nemám pomyšlení. Já bych prosil, kdybych směl na vaší klinice…
aplikovat svou metodu… na několika malomocných, které považujete za
ztracené…
DVORNÍ RADA: To jsou všichni, Galéne. Ale
to je těžké, co žádáte, safra, to je těžké… Nerado by se to vidělo, kolego. Ale
že to jste vy, tchánův nejmilejší žák – počkejte, já vám něco řeknu: povězte
nám, v čem záleží vaše metoda, a my ji vezmeme v úvahu, případně ji klinicky
vyzkoušíme. Já jenom zařídím, aby nás teď nikdo nerušil – (Sahá po
telefonu.)
DR. GALÉN: Prosím za prominutí, pane
dvorní rado, ale já… dokud to nebude klinicky vyzkoušeno… neřeknu nikomu, jak
léčím bílou nemoc. Prosím, já opravdu nemohu.
DVORNÍ RADA: Ani mně ne?
DR. GALÉN: Nikomu prosím. To by skutečně
nešlo.
DVORNÍ RADA: Myslíte to vážně?
DR. GALÉN: Docela vážně, pane dvorní
rado.
DVORNÍ RADA: Nu, tak se nedá nic dělat.
Promiňte, Galéne, to by bylo proti klinickým pravidlům a proti – jak bych to
řekl –
DR. GALÉN: – proti vaší vědecké
odpovědnosti, já vím. Ale já mám prosím své důvody…
DVORNÍ RADA: Jaké?
DR. GALÉN: Pane dvorní rado, je mi hrozně
líto… ale já bych je řekl až později.
DVORNÍ RADA: Nu, jak chcete. Za těch
okolností uděláme za věcí tečku, že? Přesto mne těší, že jsem vás osobně poznal,
doktore Dětino.
DR. GALÉN: Poslyšte, nedělejte to! Vy
byste mne měl pustit na kliniku, pane dvorní rado! To byste měl
udělat!
DVORNÍ RADA: Proč?
DR. GALÉN: Pane dvorní rado, já za svůj
prostředek ručím! Čestné slovo! Podívejte se, já nemám ani jednu recidivu… A
tady mám dopisy kolegů… posílají mi své malomocné z celé čtvrti… Z takové chudé
čtvrti to ani nepřijde na veřejnost. Prosím račte se podívat, pane dvorní
rado…
DVORNÍ RADA: Nemám zájmu.
DR. GALÉN: Bože to je škoda… Tak abych
šel, že ano?
DVORNÍ RADA (vstane): Ano. Je mi
líto.
DR. GALÉN (otálí u dveří): Taková hrozná
nemoc… Třeba jednou pan dvorní rada sám…
DVORNÍ RADA: Co?
DR. GALÉN: Nic, já jen… Snad by i pan
dvorní rada mohl toho léku jednou potřebovat.
DVORNÍ RADA: To jste nemusel říkat,
Galéne! – (Přechází.) Šeredná nemoc, člověče, příliš šeredná nemoc. Nechtěl bych
se zaživa rozpadat.
DR. GALÉN: Pak může pan dvorní rada na
sobě použít prostředků odstraňujících zápach.
DVORNÍ RADA: Děkuju! – Ukažte ty
dopisy!
DR. GALÉN: Prosím, pane dvorní rado
–
DVORNÍ RADA (čte dopisy): Hm. (Odkašle.)
Nono – Doktor Stradella, to je můj žák, ne? Takový dlouhý, ne?
DR. GALÉN: Ano, pane dvorní rado. Velmi
dlouhý.
DVORNÍ RADA (čte dál): Safra! (Kroutí
hlavou.) Zatrápeně, kolego – Pravda, jsou to jen praktikové, ale – Člověče, to
byste měl báječné výsledky! – Poslyšte, Galéne, tak mě napadá – Že to jste vy,
já bych zkusil vaši metodu sám na několika případech. Víc přece nemůžete žádat,
co?
DR. GALÉN: Ne, ale… Já vím, že by to pro
mne byla ohromná čest, ale…
DVORNÍ RADA: – ale vy svou metodu chcete
až na další aplikovat sám, že?
DR. GALÉN: Ano, pane dvorní rado. Já bych
ji rád… na klinice… prováděl sám.
DVORNÍ RADA: A pak ji budete
publikovat?
DR. GALÉN: Ano, totiž… za jistých
podmínek, že ano…
DVORNÍ RADA: Jakých podmínek?
DR. GALÉN: – – Já bych je ohlásil
později, pane dvorní rado.
DVORNÍ RADA (usedne za stůl): Rozumím.
Tedy vy byste chtěl, aby má klinika jenom ověřila vaši metodu, ale její další
použití byste si vyhradil pro sebe. Asi tak si to představujete, ne?
DR. GALÉN: Ano, pane dvorní rado.
Totiž…
DVORNÍ RADA: Počkejte. Je to ovšem
nesmírná drzost, žádat něco takového od kliniky Lilienthalovy, pane doktore
Galéne, a já mám sto chutí vás vlastní rukou shodit ze schodů. Já sice chápu, že
každý lékař chce něco vydělat na svém umění; ale dělat z léčebného postupu své
obchodní tajemství, to není jednání hodné lékaře, nýbrž pokoutního dryáčníka,
šarlatána a mastičkáře. Předně je to, pane kolego, nelidské k trpícímu lidstvu,
a za druhé –
DR. GALÉN: Ale já, pane dvorní rado
–
DVORNÍ RADA: Okamžik prosím. Za druhé je
to krajně nekolegiální k druhým lékařům. Ti chtějí také uzdravovat své klienty,
pane kolego; vždyť jsou z toho živi. Tak je to. Vy se na svou metodu díváte jako
na věc svého soukromého zisku; bohužel já na ni musím pohlížet jako vědec a jako
lékař, který si je vědom své povinnosti k lidstvu. Naše stanoviště, pane doktore
Galéne, se zásadně rozcházejí. Okamžik. (Bere telefon.) Pošlete mi sem prvního
asistenta. Ano, ihned. (Položí sluchátko.) To už je skandál, jak hluboko klesla
lékařská morálka! Co chvíli se objeví zázračný doktor, který vytlouká peníze ze
své kdovíjaké tajné metody; ale aby si ještě ke všemu chtěl udělat reklamu na
vědecké klinice, taková nestoudnost tu, pane kolego, ještě nebyla.
(Zaklepání.)
DVORNÍ RADA: Dále!
PRVNÍ ASISTENT (vejde): Pan dvorní rada
mě volal…
DVORNÍ RADA: Pojďte sem. Na kterých
pokojích máme Morbus Tshengi?
PRVNÍ ASISTENT: Skoro na všech, pane
dvorní rado. Na dvojce, čtyřce, pětce…
DVORNÍ RADA: A neplatící –?
PRVNÍ ASISTENT: Chudinské bílé máme na
třináctce.
DVORNÍ RADA: A tu má na starosti
–?
PRVNÍ ASISTENT: Druhý asistent, pane
dvorní rado.
DVORNÍ RADA: Dobrá. Pane první asistente,
řekněte panu druhému asistentovi, že ode dneška všechny lékařské zákroky na
třináctce předpisuje nebo vykonává tady kolega doktor Galén. Budou to jeho
případy.
PRVNÍ ASISTENT: Prosím, pane dvorní rado,
ale –
DVORNÍ RADA: Co? Co chcete
říci?
PRVNÍ ASISTENT: Nic, pane dvorní
rado.
DVORNÍ RADA: Proto! Myslel jsem, že máte
nějaké námitky. Dále řekněte panu druhému asistentovi, že mu nebude nic po tom,
jak a čím bude kolega Galén své případy ošetřovat. Je to mé výslovné
přání.
PRVNÍ ASISTENT: Prosím, pane dvorní
rado.
DVORNÍ RADA: Můžete jít.
(Asistent zmizí.)
DR. GALÉN: Ani nevím… pane dvorní rado…
jak vám mám poděkovat…
DVORNÍ RADA: Není třeba. Dělám to jenom v
zájmu lékařské vědy, pane kolego. Tomu musí ustoupit vše – i ta nejsilnější
averze. Chcete-li, můžete se hned podívat na svou třináctku. (Bere telefon.)
Vrchní sestro, uvedete na třináctku pana doktora Galéna. – (Položí sluchátko.)
Kolik času budete potřebovat, pane kolego?
DR. GALÉN: Stačí… šest neděl.
DVORNÍ RADA: Tak? Zdá se, pane doktore
Galéne, že chcete čarovat. Poroučím se vám.
DR. GALÉN (couvá ke dveřím): Jsem vám
opravdu… nesmírně zavázán, pane dvorní rado –
DVORNÍ RADA: Mnoho štěstí! (Bere
pero.)
(Dr. Galén se rozpačitě vysouká ven.)
DVORNÍ RADA (uhodí perem): Mizerný
výdělkář! (Vstane a jde k zrcadlu, prohlíží si pozorně obličej.) Ne, nic.
Doposud nic.
Opona
Rodina u večerní lampy.
OTEC (čte noviny): Zase článek o té
nemoci! Kdyby už s tím dali pokoj! Člověk má dost svých starostí za celý den
–
MATKA: S tou paní ve třetím patře je to
prý zlé. Nikdo k ní už ani nemůže… Necítils na schodech ten zápach?
OTEC: Ne. Tady je interview s dvorním
radou Sigeliem. To je světová kapacita, maminko, na toho já dám. Uvidíš, že
potvrdí má slova.
MATKA: Která?
OTEC: Že je to humbuk, to malomocenství.
Sem tam nějaký případ, a noviny z toho hned dělají senzaci. A lidé, to se ví:
jak někdo lehne s rýmou, už říkají, že má bílou nemoc.
MATKA: Píše mi sestra, že u nich je toho
taky plno.
OTEC: Nesmysl. To už je taková panika –
To je zajímavé, tadyhle říká Sigelius, že ta nemoc přišla z Číny. Vidíš, já
vždycky říkám: udělat z Číny evropskou kolonii, zavést tam pořádek, a byl by
pokoj. To máme z toho, že se ještě pořád trpí takové zaostalé země. Samý hlad a
bída, žádná hygiena a tak: pak je z toho malomocenství. – On tady Sigelius říká,
že je to přece jen nakažlivá nemoc. To by se mělo něco udělat.
MATKA: Co by se mělo udělat?
OTEC: Zavřít ty malomocné a nepustit je
mezi lidi. Jak se na někom ukáže bílá nemoc, pryč s ním! Vždyť je to hrůza,
maminko, že nám nechají v domě umírat tu babu nahoře! Člověk aby se bál domů… už
ten zápach na schodech…
MATKA: Já bych jí donesla aspoň polévku,
když je tam tak sama.
OTEC: Jen se opovaž! Vždyť je to
nakažlivé! Ty s tvým měkkým srdcem, ještě nám to zavlečeš sem – To by tak hrálo!
A měli bychom něčím dezinfikovat naši chodbu.
MATKA: Čím?
OTEC: Počkej. – Je to blbec!
MATKA: Kdo?
OTEC: Ten novinář! Tadyhle píše – Já se
divím, že to nezabavili! To se přece nemá dovolit, aby se psaly takové hovadiny!
Ale já to redakci napíšu, to si nedají za rámeček. Pitomec jeden!
MATKA: Co tam máš?
OTEC: Ale tady píše, že se před tou
nemocí nemůže nikdo uchránit… že zachvátí všechny lidi kolem
padesátky…
MATKA: Ukaž!
OTEC (hodí noviny na stůl a běhá po
pokoji): Trulant! Copak se smí takhle psát? Víckrát ty noviny nekoupím! Já jim
ukážu – to jim nedaruju…
MATKA (čte): Ale tati, vždyť to tak řekl
ten dvorní rada Sigelius!
OTEC: Nesmysl! To přece není možné, při
dnešním stavu vědy a civilizace – Copak jsme středověk, aby byly takové nákazy?
A copak je padesátka nějaký věk? U nás to dostal jeden kolega, tomu je teprve
pětačtyřicet – To by byla divná spravedlnost, kdyby to měli dostat jenom lidi
kolem padesátky! Proč, říkám, proč –
DCERA (jež dosud četla na pohovce román):
Proč? Ale tati! Přece proto, aby se zas jednou udělalo místo mladším, ne?
Beztoho nemají kam se vrtnout –
OTEC: A ták! To je hezké! Slyšíš to,
maminko? Tak teda ne že by vás rodiče živili, ne že by se pro vás dřeli, ale
překážejí vám, co? A zabírají vám místo, že? A měli by vymřít malomocenstvím,
aby pro vás mladé bylo víc místa, ne? To jsou pěkné názory!
MATKA: Ale tati, to ona tak
nemyslela!
OTEC: Ne, ale řekla to! Viď, to by bylo
jen v pořádku, aby se tvůj otec a matka v padesáti létech klidili, viď,
dceruško?
DCERA: Ty to bereš hned tak osobně
–
OTEC: A jak to mám brát? Když se ti tak
zamlouvá, že lidé kolem padesátky mají vychcípat – Já teda nevím, jak mám tvému
názoru rozumět!
DCERA: Já jsem mluvila obecně, tati. Dnes
přece mladý člověk nenajde žádnou existenci – Prostě není na světě tolik míst –
Něco se už muselo stát, abychom my mladí mohli konečně žít a zakládat
rodiny!
MATKA: To zas má pravdu, tati!
OTEC: Koukejme, ona má pravdu! A my teda
máme kvůli vám pojít v nejlepších létech, ne?
(Vejde Syn.)
SYN: Halo, co máte?
MATKA: Ale nic. Tatínka jen rozčililo…
četl něco v novinách o té nemoci…
SYN: No a? Co ho na ní
rozčiluje?
DCERA: Já jsem jenom řekla, že jednou už
něco muselo přijít, aby se udělalo místo pro nové lidi.
SYN: A to tatínka tak rozčiluje? Se mu
divím. To přece říká každý.
OTEC: Totiž vy mladí, že? To věřím, vám
se to hodí!
SYN: No ovšem, tati. Nebýt toho
malomocenství, tak já nevím, co by z nás bylo. Tadyhle holka se ani nemůže vdát,
a já – No, já si teď musím pospíšit se státnicemi.
OTEC: Nejvyšší čas, holenku! Na to je
příliš vážná doba, aby ses jenom flákal!
SYN: No co? Stejně se člověk ani se
zkouškami nikam nedostal. Teď to snad bude lepší.
OTEC: Jen co vychcípají lidé kolem
padesátky, viď?
SYN: Právě. Jen aby to chtělo ještě
nějakou dobu trvat!
Opona
Nemocniční chodba před pokojem číslo 12 a 13.
DVORNÍ RADA (v čele hloučku profesorů):
Tak prosím, pánové, tady je to. Par ici, chers confrčres. Here are we,
gentlemen. Ich bitte meine verehrten Herren Kollegen hereinzutreten. (Uvádí je
do třináctky.)
PRVNÍ ASISTENT: Starý se zbláznil. Pořád
Galéne sem, Galéne tam – a teď sem tahá kapacity z celého světa, aby se podívali
na ty zázraky. Ale až z toho budou recidivy, to bude ostudička, kamaráde! A že
se těm lidem znovu udělají fleky, na to vezmu jed.
DRUHÝ ASISTENT: Proč?
PRVNÍ ASISTENT: Přece nejsem dnešní,
kolego. Prostě medicína má své meze a dost. Starému měkne mozek, věří-li, že
můžeme někoho uzdravit. Já už jsem tady osmý rok, člověče; ale teď jsem si našel
pěknou ordinaci a zahájím si praxičku. Dnes je báječná příležitost, s tím
malomocenstvím. Já budu léčit Čengovu nemoc.
DRUHÝ ASISTENT: Galénovou
metodou?
PRVNÍ ASISTENT: Metodou kliniky
Lilienthalovy. Přece jsem tu nebyl nadarmo osm let, ne? Teď se roztroubí, že u
nás máme nějaké výsledky –
DRUHÝ ASISTENT: Když Galén s tou svou
metodou dělá takové tajnosti!
PRVNÍ ASISTENT: Ať se tím dá Galén
vycpat! Člověče, s ním já vůbec nemluvím; ale od sestry na třináctce vím, že
práská do svých malomocných injekce s něčím žlutým jako hořčice. Tak jsem dal
dohromady nějaké ty posilující a utišující prostředky, co se těm bílým dávají, a
zabarvil jsem to nažluto – Docela dobrá věc, kolego. Zkusil jsem to sám na sobě,
nu, a nic, žádná nepříjemná reakce; a pacientům to načas uleví – Tak s tím
začnu. (Poslouchá u dveří.) Aha, starý káže. “S publikováním naší metody musíme
ještě vyčkat –” Chytrák! ví o ní zrovna tolik jako já – Teď to těm mandarínům
povídá anglicky. Řeči on umí, ten starý krasavec; beztoho svou vědeckou kariéru
jenom vyženil! Hergot, jen aby to ten Galén nepublikoval, dokud si pořádně
nezavedu praxi!
DRUHÝ ASISTENT: To víš, pak se všechno
pohrne k němu –
PRVNÍ ASISTENT: A vidíš, kamaráde, toho
se ani tak nebojím. Galén musel dát starému čestné slovo, že své metody
nepoužije na privátní případy, dokud to tady na klinice nebude dozkoušeno. Zatím
já si to malomocenství pěkně zavedu –
DRUHÝ ASISTENT: A ten Galén to čestné
slovo taky drží jako – jako –
PRVNÍ ASISTENT (krčí rameny): To víš,
blázen! Prý docela zavřel svou boudu v předměstí a vůbec neordinuje – Říkala
sestra ze třináctky, že už ani nemá co žrát; prý jenom nosí pár housek po
kapsách – Chtěla mu donášet oběd jako nemocným, ale správce jí to zatrhl; prý
nemá doktora Galéna v seznamu strávníků, a dost. Má pravdu.
DRUHÝ ASISTENT: Má maminka… udělala se jí
bílá skvrna tady na šíji. Tak jsem poprosil Galéna, aby se na ni podíval; a
Galén, že nemůže, že dal Sigeliovi čestné slovo –
PRVNÍ ASISTENT: Sprosťák! To je mu
podobné, tak nekolegiální jednání!
DRUHÝ ASISTENT: Tak jsem šel na našeho
starého, aby s ním promluvil, aby mu dovolil tu jedinou výjimku,… že jde o mou
maminku –
PRVNÍ ASISTENT: A co řekl?
DRUHÝ ASISTENT: “Pane druhý asistente, na
své klinice nepřipouštím výjimek. Sbohem.”
PRVNÍ ASISTENT: To mu je podobné. Dědek
je jako křemen. Ale ten Galén by to mohl udělat; jaképak čestné slovo mezi
kolegy, nemám pravdu? Mizera chlap!
DRUHÝ ASISTENT: Kdyby nešlo zrovna o mou
maminku… Co se, chudák, našetřila, abych mohl tu medicínu dodělat… Já věřím,
člověče, já věřím, že by ji uzdravil!
PRVNÍ ASISTENT: Galén? Bah! Co tě
nemá!
DRUHÝ ASISTENT: Kolego, to jsou výsledky
– zrovna zázrak!
(Z třináctky vychází hlouček profesorů a Dvorní
rada.)
JEDEN PROFESOR: I congratulate you,
professor! Splendid! Splendid!
JINÝ PROFESOR: Wirklich überraschend! Ja,
es ist erstaunlich!
TŘETÍ PROFESOR: Mes félicitations, mon
ami! C’est un miracle!
(Hlouček se v hovoru posunuje dál.)
ČTVRTÝ PROFESOR: Okamžik, pane kolego.
Blahopřeju vám k vašemu skvělému úspěchu.
DVORNÍ RADA: Ale ne, kolego, ale ne. To
je úspěch kliniky Lilienthalovy.
ČTVRTÝ PROFESOR: Prosím vás, kdo byl ten
človíček –
DVORNÍ RADA: Tady na třináctce? Ah, to je
doktor, jak se jmenuje – Galén tuším.
ČTVRTÝ PROFESOR: Váš asistent?
DVORNÍ RADA: Ne, chraň bůh! Jen tak sem
chodí… zajímá se o Čengovu nemoc. Taky je ze školy Lilienthalovy.
ČTVRTÝ PROFESOR: Opravdu, velkolepý
úspěch. Napadá mě… mám jednoho pacienta… malomocného… na kterém mi velmi záleží.
Je to… (Šeptá Dvornímu radovi do ucha).
DVORNÍ RADA (hvízdne): A
chudák!
ČTVRTÝ PROFESOR: Směl bych vám ho
poslat?
DVORNÍ RADA: Ale rozumí se, kolego,
rozumí se! Jen řekněte prosím svému panu klientovi, aby se u mne přihlásil. My
sice dosud neaplikujeme svou metodu na soukromých pacientech –
ČTVRTÝ PROFESOR: Ovšem, zcela správně,
pane kolego, ale –
DVORNÍ RADA: – ale když mohu vyhovět vám
–
ČTVRTÝ PROFESOR: – a když jde o takového
pacienta – Bravo!
DVORNÍ RADA: Velmi rád, pane kolego, s
největší radostí.
(Odcházejí za hloučkem.)
PRVNÍ ASISTENT: Slyšels? Člověče, to
budou prachy!
DRUHÝ ASISTENT: A vidíš, pro mou maminku
to udělat nechtěl.
PRVNÍ ASISTENT: Kamaráde, tady jsou
peníze a styky – Hergot, kdybych já dostal takového pacienta!
(Z třináctky vystrčí hlavu Dr. Galén.)
DR. GALÉN: Už jsou pryč?
DRUHÝ ASISTENT: Potřebujete něčeho, pane
doktore?
DR. GALÉN: Ne, ne, děkuju, pane kolego…
děkuju uctivě…
PRVNÍ ASISTENT: Člověče, pojď! Pan doktor
Galén by tu chtěl být raději sám.
(Oba odejdou. Dr. Galén se rozhlédne, a když
vidí, že je sám, vytáhne z kapsy housku a žvýká, opřen o dveře.)
(Vrací se Dvorní rada.)
DVORNÍ RADA: Dobře, že vás vidím, Galéne.
Musím vám ze srdce blahopřát. Máme nádherný úspěch, kolego. Velkolepý
úspěch!
DR. GALÉN (polyká): Ještě… ještě snad
musíme vyčkat, pane dvorní rado…
DVORNÍ RADA: Ale ovšem, doktore Dětino,
ale ovšem! Nicméně výsledky jsou tak překvapující – Abych nezapomněl, dostanete
jednoho privátního pacienta.
DR. GALÉN: Ale já… já totiž teď soukromou
praxi nevedu…
DVORNÍ RADA: Já vím, kolego, já vím, a
chválím vás za to. Věnovat se jenom vědecké práci, správně. Ale tento případ
jsem vám zvlášť vybral. Prima klient, milý Galéne.
DR. GALÉN: Já jsem vám přece dal čestné
slovo, pane dvorní rado,… že nepoužiju své metody… jenom tady na
třináctce…
DVORNÍ RADA: Správně, kolego. Ale pro
tento jediný případ vás toho čestného slova zprostím.
DR. GALÉN: Ale já… já na něm trvám, pane
dvorní rado.
DVORNÍ RADA: Co tím míníte, pane
kolego?
DR. GALÉN: Že nebudu nikoho léčit, pokud
tady nebudu hotov, že ano…
DVORNÍ RADA: Upozorňuji vás, Galéne, že
jsem přijal osobní závazek.
DR. GALÉN: Je mi hrozně líto,
ale…
DVORNÍ RADA: Domnívám se, pane kolego, že
na své klinice jsem pánem já. A úkoly tady přiděluju já.
DR. GALÉN: Kdyby pan dvorní rada toho
svého pacienta položil na třináctku, pak ovšem… samozřejmě…
DVORNÍ RADA: Kamže, člověče?
DR. GALÉN: Na třináctku, na zem. Já tam
už nemám volné lůžko.
DVORNÍ RADA: Ale to je vyloučeno, Galéne.
Takového pacienta přece nemůžeme strčit na kliniku! Ten by raději umřel, než by
ležel mezi těmi tady – Moc bohatý pán, kamaráde! To nejde. Tak, prosím vás,
doktore Dětino, žádné hlouposti –
DR. GALÉN: Já budu léčit jenom na
třináctce, pane dvorní rado. Já jsem dal své slovo, že ano… Kdyby pan dvorní
rada dovolil… ti páni mě tak zdrželi… Smím jít k svým pacientům?
DVORNÍ RADA: Můžete jít k čertu, vy – vy
–
DR. GALÉN: Děkuju uctivě. (Vklouzne do
třináctky.)
DVORNÍ RADA: – – Zatracený idiot! Takhle
mne blamovat!
(Přiblíží se První asistent.)
PRVNÍ ASISTENT (odkašle): Kdyby pan
dvorní rada dovolil… já jsem proti své vůli zachytil několik slov – Chování
doktora Galéna je neslýchané! A tu mě napadlo… Já jsem totiž se strojil injekční
látku, která barvou připomíná prostředek doktora Galéna. Prostě k nerozeznání,
pane dvorní rado.
DVORNÍ RADA: Nu, a co s ní?
PRVNÍ ASISTENT: Mohlo by se jí použít…
místo pravých injekcí doktora Galéna. Je totiž zaručeně neškodná.
DVORNÍ RADA: A léčivý efekt?
PRVNÍ ASISTENT: Jsou v ní posilující
prostředky, které pan dvorní rada sám předpisuje. Nemocným se načas uleví
–
DVORNÍ RADA: Ale nemoc pokračuje,
co?
PRVNÍ ASISTENT: …Injekce doktora Galéna
taky v některých případech zůstaly bez účinku, pane dvorní rado.
DVORNÍ RADA: – – To máte pravdu,
mládenče. Ale profesor Sigelius takové věci nedělá.
PRVNÍ ASISTENT: To je známo, prosím, ale
– – pan dvorní rada by snad nerad odmítl toho nebo onoho pacienta, na kterém mu
záleží –
DVORNÍ RADA: To máte taky pravdu.
(Vytáhne blok receptů a píše. S chladným despektem:) Nemyslíte, mladíku, že vás
je na vědeckou práci škoda? Nechtěl byste si raději otevřít privátní
ordinaci?
PRVNÍ ASISTENT: Totiž na to právě
pomýšlím –
DVORNÍ RADA: Já vám to radím. (Podává mu
utržený recept.) Stavíte se s tím u mého kolegy. Vezme vás s sebou… k jednomu
pacientovi, víme?
PRVNÍ ASISTENT (klaní se): Děkuju
nejuctivěji, pane dvorní rado!
DVORNÍ RADA: Mnoho štěstí! (Rychle
odchází.)
PRVNÍ ASISTENT (potřásá sám sobě rukou):
Gratuluju!… Gratuluju ti, milý hochu! Gratuluju, pane doktore! Máme
vyhráno!
Opona
Táž
chodba. Kordón mužů v bílých ošetřovatelských pláštích, ale v postoji zřejmě
vojenském.
(Úřední pán dívá se na hodinky.)
DRUHÝ ASISTENT (přiběhne bez dechu): Pane
komisaři, právě telefonují – Pan maršál už nastoupil do auta.
ÚŘEDNÍ PÁN: Tedy ještě jednou: všechny
pokoje s nemocnými –
DRUHÝ ASISTENT: – od devíti ráno
uzamčeny. Všechen personál shromážděn dole ve vestibulu. Je tam už ministr
zdravotnictví, musím letět – (Zmizí.)
ÚŘEDNÍ PÁN: Pozor! (Muži v
ošetřovatelských pláštích se postaví do pozoru.) Tak naposledy: Nikdo tudy nesmí
projít než průvod Jeho Excelence! – Pohov!
(Siréna auta.)
ÚŘEDNÍ PÁN: Už je tady! Pozor! (Ustoupí
do kulis.)
(Ticho. Odněkud zdola je slyšet uvítací řeč. –
Dva páni v civilu rychle přejdou chodbou, muži v ošetřovatelských pláštích
salutují.)
(Přichází Maršál v polní uniformě, po jeho jednom
boku Dvorní rada, po druhém Ministr zdravotnictví. Za nimi svita, vojenští páni,
lékaři.)
DVORNÍ RADA: – zde, v čísle dvanáct, máme
kontrolní pacienty, kteří jsou také stiženi Čengovou nemocí; ty však neléčíme
svou novou metodou, aby bylo možno srovnávat dosažené výsledky –
MARŠÁL: Rozumím. Podíváme se na
ně.
DVORNÍ RADA: Vaše Excelence dovolí, abych
ji varoval. Choroba je nakažlivá. Mimoto je to hrozný pohled – a přes všechna
opatření také nesnesitelný zápach.
MARŠÁL: My vojáci a doktoři musíme
vydržet všechno. Pojďme!
(Vejde do dvanáctky. Celá svita za
ním.)
(Okamžik ticho, je slyšet jen hlas Dvorního rady
z dvanáctky. Po chvilce vrávorá ven Generál, podpírán Druhým asistentem.)
GENERÁL (sténá): Příšerné!
Příšerné!
(Z dvanáctky se tlačí ven jiní členové
svity.)
MINISTR ZDRAVOTNICTVÍ: To je hrůza!
Otevřte okno!
POBOČNÍK (se šátkem u nosu): Skandál! Sem
vodit hosty!
JINÝ PÁN: Kriste – Ježíši! Ježíši
Kriste!
GENERÁL: Jak to může maršál
vydržet!
MINISTR: Pánové, já bych byl
omdlel!
POBOČNÍK: Jak sem mohli maršála pozvat!
Idioti! Ale já jim ukážu –
JINÝ PÁN: Viděli jste… viděli jste…
viděli jste…
GENERÁL: Prosím nemluvit o tom! Fuj, já
toho mám dost pro celý život; a jako voják jsem viděl ledacos, pánové
–
DRUHÝ ASISTENT: Já bych donesl pánům
kolínské vody!
MINISTR: To jste měl mít s sebou,
člověče!
(Druhý asistent odběhne.)
POBOČNÍK: Pozor!
(Svita odstoupí ode dveří. Vyjde Maršál, za ním
Dvorní rada a lékaři.)
MARŠÁL (zastaví se): Jak vidím, pánové
mnoho nesnesou. – Půjdeme dál.
DVORNÍ RADA: V čísle třináct je ovšem
docela jiný obraz. Tam totiž aplikujeme svou novou metodu. Vaše Excelence se
sama přesvědčí –
(Maršál vejde do třináctky. Za ním Dvorní rada a
lékaři. Svita váhá, nahlíží do dveří a pak po jednom vchází do třináctky. Ticho,
zas jen tlumený hlas Dvorního rady.)
HLAS ZA SCÉNOU: Stát!
DRUHÝ HLAS: Pusťte mě, já tam musím
–
ÚŘEDNÍ PÁN (vynoří se z kulis): Co je?
Kdo je to?
(Dva muži v ošetřovatelských pláštích vlekou Dr.
Galéna za ruce.)
ÚŘEDNÍ PÁN: Kdo ho sem vpustil? –
Člověče, co tu chcete?
DR. GALÉN: Pusťte mě k mým
nemocným!
(Vrací se Druhý asistent s lahví kolínské
vody.)
ÚŘEDNÍ PÁN: Znáte toho
člověka?
DRUHÝ ASISTENT: To je doktor Galén, pane
komisaři.
ÚŘEDNÍ PÁN: Má tu co dělat?
DRUHÝ ASISTENT: Ano, totiž – Vlastně ano.
Pracuje tady na třináctce.
ÚŘEDNÍ PÁN: Promiňte, pane doktore –
Pusťte ho! – Proč jste nepřišel před devátou hodinou, jako druzí
lékaři?
DR. GALÉN (hladí si paže): Já… já jsem
neměl kdy… já jsem dělal lék pro své nemocné –
DRUHÝ ASISTENT (tlumeně): Pan doktor
Galén totiž nebyl pozván.
ÚŘEDNÍ PÁN: Ah tak. Teď musíte zůstat se
mnou, pane doktore. Nemůžete dovnitř, dokud neodejde pan maršál.
DR. GALÉN: Ale já přece…
ÚŘEDNÍ PÁN: Račte jít se mnou! (Odvádí ho
do kulis.)
(Z třináctky vychází Maršál, Dvorní rada a
ostatní.)
MARŠÁL: Blahopřeju, milý Sigelie. Je to
přímo zázrak.
MINISTR ZDRAVOTNICTVÍ (čte z papíru):
“Vaše Excelence, milovaný pane maršále, dovolte mi, abych jménem svého resortu
–”
MARŠÁL: Děkuju vám, pane ministře
zdravotnictví. (Obrátí se k Dvornímu radovi.)
DVORNÍ RADA: Vaše Excelence, jsem stěží
mocen slova… Nám, klinice Lilienthalově, se dostalo tak vysokého uznání… My
vědečtí pracovníci jsme si však vědomi, jak nepatrná a ubohá je naše zásluha
proti té, která odvrátila daleko horší hlízu: hlízu anarchie, epidemii barbarské
svobody, lepru korupce a mor společenského rozkladu, který zachvátil a téměř
smrtelně oslabil organismus našeho národa –
POCHVALNÉ MRUČENÍ: Velmi dobře!
Bravo!
DVORNÍ RADA: A proto používám této vzácné
příležitosti, abych se jako prostý lékař hluboce sklonil před tím největším
lékařem, který nás všechny vyléčil z národního malomocenství tvrdou, někdy
chirurgickou, ale vždycky spásonosnou terapií. (Uklání se hluboce před
Maršálem.)
POCHVALNÝ ŠUM: Bravo! Bravo!
MARŠÁL (podává mu ruku): Děkuju vám, milý
Sigelie. Vykonal jste veliké dílo. Na shledanou!
DVORNÍ RADA: Nejhlubší dík, Vaše
Excelence!
(Maršál odchází, provázen Dvorním radou, svitou,
lékaři atd.)
ÚŘEDNÍ PÁN (vynoří se z kulis): Tak
hotovo. Pozor! Dvojstup a uzavřít průvod! (Muži v ošetřovatelských pláštích jdou
za svitou.)
DR. GALÉN: Už smím dovnitř?
ÚŘEDNÍ PÁN: Okamžiček, pane doktore, jen
co pan maršál odjede. (Jde ke dvanáctce a strčí tam nos; honem zase zavře.)
Hergot! A to tam chodí doktoři?
DR. GALÉN: Co? Ano, ovšem.
ÚŘEDNÍ PÁN: Nic naplat, pane doktore, je
to veliký muž. Je to hrdina.
DR. GALÉN: Kdo?
ÚŘEDNÍ PÁN: Náš maršál. Vydržel tam dvě
minuty. Já to měřil na hodinkách.
(Siréna auta.)
ÚŘEDNÍ PÁN: Už odjel. Tak už můžete
dovnitř, pane doktore. A promiňte, že jsme vás na chvíli zatkli –
DR. GALÉN: To nevadí, těšilo mě velice –
(Zaleze do třináctky.)
(Přiběhne Druhý asistent.)
DRUHÝ ASISTENT: Honem, kde jsou ti páni
od novin? (Přeběhne.)
ÚŘEDNÍ PÁN (podívá se na hodinky): Mno.
Ani to tak dlouho netrvalo. (Odejde.)
HLAS DRUHÉHO ASISTENTA: Tudy, pánové,
tudy. Pan dvorní rada tu bude za okamžik.
(Přichází hlouček žurnalistů s Druhým
asistentem.)
DRUHÝ ASISTENT: – Tady, pánové, na čísle
dvanáct byste mohli vidět, jak vypadá takzvaná bílá nemoc, když není léčena
podle naší metody; ale já pánům nedoporučuju…
HLOUČEK NOVINÁŘŮ (vniká do dvanáctky, ale
ihned zděšeně couvá): Co je tam? – Zpátky! – Pusťte mne! – To je strašné! –
Hrůza!
JEDEN NOVINÁŘ: Ti… ti jsou ztraceni,
ne?
DRUHÝ ASISTENT: Nu ovšem. A tady, na
třináctce, se mohou páni sami přesvědčit, jak vypadají výsledky po několika
týdnech našeho léčení. Jen prosím, neračte se obávat –
(Hlouček novinářů váhavě vstupuje do třináctky;
vejdou tam všichni.)
(Vrací se Dvorní rada, září nadšením.)
DRUHÝ ASISTENT: Prosím, pane dvorní rado,
páni od novin jsou právě na třináctce…
DVORNÍ RADA: Kdyby mne teď nechali! Jsem
tak dojat… Tak honem, kde je máte?
DRUHÝ ASISTENT (ve dveřích třináctky):
Prosím, pánové; pan dvorní rada právě přišel.
HLOUČEK NOVINÁŘŮ (vychází na chodbu): To
je zázrak! – Úžasné! – Skvělé!
DRUHÝ ASISTENT: Račte se rozestavit,
pánové; pan dvorní rada vám poskytne informace.…
DVORNÍ RADA: Pánové prominou, ale jsem
tak hluboce vzrušen… Kdybyste viděli, s jakým soucitem… a s jakou mravní
statečností se sklonil náš maršál nad lůžky těch nejubožejších… To byl
nezapomenutelný okamžik, pánové!
JEDEN NOVINÁŘ: A co řekl?
DVORNÍ RADA: Nu, vyjádřil se potom až
příliš lichotivě –
DRUHÝ ASISTENT: Kdyby pan dvorní rada
dovolil, Jeho Excelence se vyjádřila: Blahopřeji vám, milý Sigelie. Je to
zázrak. Vykonal jste veliké dílo, pane dvorní rado.
DVORNÍ RADA: Nu ano, pan maršál velmi
přecenil mou zásluhu. Nyní, když je nalezen bezpečný prostředek proti takzvané
bílé nemoci, můžete napsat, pánové,… že to byla nejhroznější choroba dějin,
horší než středověký mor – Teď už není třeba zamlčovat dosah té hrůzy. Jsem hrd,
pánové, že palmu tohoto úspěchu si odnáší náš národ – a že ho bylo dobyto právě
na půdě kliniky mého velkého učitele a předchůdce Lilienthala.
(Dr. Galén stojí unaveně ve dveřích
třináctky.)
DVORNÍ RADA: Pojďte sem, Galéne! Pánové,
to je taky jeden ze zasloužilých spolubojovníků. V naší lékařské vědě nezáleží
na osobních úspěších; pracujeme prostě pro lidstvo – Jen se nestyďte, milý
Dětino. Všichni jsme splnili svou povinnost… až po nejmenší ošetřovatelku. Jsem
rád, že v tento veliký den mohu ze srdce poděkovat všem svým obětavým
spolupracovníkům –
JEDEN NOVINÁŘ: Mohl byste nám říci, pane
dvorní rado, v čem záleží vaše léčebná metoda?
DVORNÍ RADA: Ne moje, pane. Ne moje.
Metoda kliniky Lilienthalovy. V čem záleží – pánové, to ohlásíme lékařům;
léčebné prostředky náležejí jen do rukou odborných. Řekněte veřejnosti, co jste
tady viděli. Napište prostě: Lék proti nejvražednější nemoci světa je nalezen.
Nic víc. Ale chcete-li tento radostný den zvěčnit, pak pište, pánové, o velikém
vojevůdci… o hlavě našeho státu… o nádherném hrdinovi, který vkročil mezi
malomocné, aby vzdoroval hrůze a nákaze… To bylo nadlidské, pánové! Opravdu,
nejsem ani mocen slova… Promiňte, moji nemocní už čekají. Poroučím se, pánové;
kdybyste něco potřebovali, jsem vám vždycky k službám. (Rychle
odejde.)
NOVINÁŘ: Tak bychom byli hotovi,
ne?
DR. GALÉN (vystoupí vpřed): Prosím,
pánové… ještě snad chvilinku… Prosím vás, vyřiďte, že já, doktor Galén… doktor
chudých…
NOVINÁŘ: Komu to máme vyřídit?
DR. GALÉN: Komu? Všem králům a vladařům
na světě… Napište jim, že bych je prosil… Já byl totiž na vojně, pánové, jako
doktor… a já bych chtěl, aby už nebyly války, víte? Prosím vás, napište jim
to!
NOVINÁŘ: Myslíte, že vás
poslechnou?
DR. GALÉN: Ano, totiž… Řekněte jim, že
jinak zajdou na malomocenství, že ano… Ten lék proti Čengově nemoci, to je můj
lék, rozumíte? A já jej nedám, dokud… dokud neslíbí, že už se nebude zabíjet!
Prosím vás, pánové, řekněte jim, že jim to vzkazuju! Já opravdu… nikdo druhý ten
můj prostředek nezná, zeptejte se tady na klinice; jen já mohu léčit, jen já…
Řekněte jim, že už jsou staří… všichni, kdo vládnou. Řekněte jim, že budou
zaživa hnít… jako ti tady. Řekněte, že to čeká všechny lidi… vůbec
všechny…
JINÝ NOVINÁŘ: Vy byste nechal lidi takhle
umírat?
DR. GALÉN: A vy byste je nechali zabíjet?
Proč prosím… Když mohou lidé zabíjet olovem a plynem,… nač my doktoři máme
někoho zachraňovat, ne? Kdybyste věděli, co to dá někdy práce… zachránit dítě…
nebo vyhojit takový kostižer… A pak se řekne válka! Jako lékař… musím být proti
střílení a yperitu, že? Já jsem viděl, jaké svinstvo to v člověku dělá…
Rozumíte, prostě jako doktor – Já nejsem žádný politik, pánové, ale jako lékař
jsem povinen… bojovat o každý lidský život, ne? To je prostě lékařská povinnost,
odstranit válku!
NOVINÁŘ: Prosím vás, jak ji chcete
odstranit?
DR. GALÉN: Jak? Prostě… ať se zřeknou
válečného násilí, a já jim za to dám ten lék proti bílé nemoci, ne?
(Druhý asistent odběhne.)
NOVINÁŘ: Jak si představujete, že byste
přinutil vlády celého světa –
DR. GALÉN: Ano, jak… To je právě to
těžké, že? Já vím, že se mnou nebudou jednat; ale když vy to napíšete v novinách
– Napište, že ten lék nedostane žádný národ, dokud se nezaváže,… že… že… že už
nikdy nepovede válku, víte?
NOVINÁŘ: Ani kdyby se musel
bránit?
DR. GALÉN: Bránit se… Poslyšte, já bych
se taky bránil; kdyby na nás někdo šel, tak… budu střílet, že ano… Ale proč by
se nemohly zrušit útočné zbraně… proč by se nemohlo ve všech státech omezit
zbrojení –
JINÝ NOVINÁŘ: Vyloučeno. To dnes žádný
stát neudělá.
DR. GALÉN: Ne? A to… to teda nechá své
lidi tak hrozně umírat? Co? Tolik lidí se nechá zbytečně trpět? A… a… a lidé si
to dají líbit, co? Myslíte, že se ani nebudou bouřit? A sami mocní se budou
zaživa rozpadat… Člověče, vždyť se budou bát… všichni se budou bát…
NOVINÁŘ: Něco na tom je. Muselo by se
počítat s veřejností –
DR. GALÉN: Ano. A vy jim řeknete: Nebojte
se, je tady lék – Přimějte své vladaře, aby složili slib věčného míru… aby
uzavřeli věčnou smlouvu se všemi národy,… nu a bude po bílé nemoci, že
ano?
NOVINÁŘ: A co když na to žádná vláda
nepřistoupí?
DR. GALÉN: Poslyšte, to by mně bylo
hrozně líto… To bych pak svůj lék nemohl vydat. Ne prosím, to bych
nemohl.
NOVINÁŘ: A co byste s ním
dělal?
DR. GALÉN: Co? Já? Jako doktor… musím
přece léčit, ne? Léčil bych své chudé…
NOVINÁŘ: Proč jenom chudé?
DR. GALÉN: Protože jich je mnoho. To by
byla ohromná praxe, člověče! Víte, mohl bych aspoň dokázat… na spoustě případů,
že se dá bílá nemoc vyléčit.
NOVINÁŘ: A bohatého byste do léčení
nevzal?
DR. GALÉN: Je mi líto, pane,… ale to bych
nemohl. Bohatí – Bohatí mají víc vlivu, že ano – Budou-li mocní a bohatí opravdu
chtít mír… Na ně se víc dá, víte?
NOVINÁŘ: Nezdá se vám, že je to k těm
bohatým – trochu nespravedlivé?
DR. GALÉN: Je, pane. Já vím. Ale nezdá se
vám, že je to k těm chudým – taky trochu nespravedlivé, že jsou chudí? Koukejte
se, vždycky umíralo o tolik víc chudých, že ano – a nemuselo by to být, pane,
nemuselo by to být! Každý má právo na život, že? Člověče, kdyby se dalo na
špitály tolik jako na válečné lodi –
(Rychle přichází Dvorní rada s Druhým
asistentem.)
DVORNÍ RADA: Prosím pány novináře, aby
opustili kliniku. Kolega Galén nervově ochuravěl.
NOVINÁŘ: Ale nás by ještě zajímalo slyšet
–
DVORNÍ RADA: Pánové, tady za dveřmi je
nakažlivá choroba. Je ve vašem zájmu vzdálit se. Pane asistente, doprovoďte pány
redaktory k východu.
(Hlouček novinářů se vzdaluje.)
DVORNÍ RADA: Galéne, vy jste se zbláznil!
Já nestrpím, aby se na půdě mé kliniky vedly tak nesmyslné a podvratné řeči – a
k tomu v takový den! Měl bych vás dát na místě sebrat pro pobuřování, rozumíte?
Naštěstí vás jako lékař omlouvám; jste asi přepracován. Pojďte se mnou,
Dětino!
DR. GALÉN: Proč?
DVORNÍ RADA: Pěkně mi povíte chemickou
formuli a přesné použití svého léku, a pak si půjdete odpočinout. Máte toho
zapotřebí.
DR. GALÉN: Pane dvorní rado, já jsem
ohlásil své podmínky, že ano… Jinak…
DVORNÍ RADA: Jinak co? Nu? Co
bude?
DR. GALÉN: Prosím za prominutí, ale… já
jinak svůj lék nemohu vydat, pane dvorní rado.
DVORNÍ RADA: Buď jste blázen, nebo
vlastizrádce, Galéne! Žádám vás důtklivě, abyste se choval jako lékař. Vaše
povinnost je pomáhat nemocným; po ostatním vám nic není.
DR. GALÉN: Ale já bych jako lékař chtěl,
aby se už lidé nezabíjeli –
DVORNÍ RADA: Ale já na půdě své kliniky
takové názory zakazuju! My nesloužíme žádné humanitě, nýbrž vědě – a svému
národu, pane kolego. Nezapomínejte, že jste na státním ústavu.
DR. GALÉN: Ale proč, poslyšte – Proč by
náš stát nemohl uzavřít věčný mír…
DVORNÍ RADA: Protože nemůže a nesmí. Pan
Galén jako cizinec původem nemá patrně dost jasné ponětí o tom, co je poslání a
budoucnost našeho národa. A dost toho nesmyslu! Nyní vás žádám naposledy,
doktore Galéne, abyste mně jako hlavě kliniky oznámil formuli svého
léku.
DR. GALÉN: Je mi hrozně líto, pane dvorní
rado, ale… to prosím nemohu udělat.
DVORNÍ RADA: – – – Jděte! A na mou
kliniku už nevkročíte!
DR. GALÉN: …Prosím, pane dvorní rado. Ale
je mi opravdu líto –
DVORNÍ RADA: Mně také, člověče. Myslíte,
že mně není líto nemocných, kteří budou dál umírat na Čengovu nemoc? Co? A
myslíte, že mně není… zatraceně divně, když se podívám sám na sebe? Jak teď
vypadám, člověče! Tady slavnostně ohlásím, že máme lék proti malomocenství; nu
teď je s tím konec, a já – To je amen s mou vědeckou ctí, doktore Dětino; já
příliš dobře vím, jaká to je ostuda. Ale raději tuhle porážku, než abych
připustil… vaše utopistické vyděračství, Galéne! Raději nechám celý svět pojít
na malomocenství, než bych tady strpěl… na jediný okamžik… váš pacifistický
mor!
DR. GALÉN: Poslyšte, to byste neměl… To
byste jako lékař neměl říkat!
DVORNÍ RADA: Já nejsem jenom lékař, pane.
Já bohudík sloužím také svému státu. – Ven!
Opona
JEDNÁNÍ DRUHÉ
BARON KRÜG
Rodina u večerní lampy.
OTEC (čte noviny): Tak vidíš, matko: už
mají lék proti tomu malomocenství. Tady to stojí.
MATKA: Chválabohu!
OTEC: To si myslím. A vidíš, já jsem to
říkal. Za dnešního stavu civilizace přece nenechají uhynout tolik lidí! Copak je
padesátka nějaký věk, aby měl člověk umřít? Já ti řeknu, maminko, – teď jsem
zase rád na světě. Člověk se přece jen musel bát – Jenom u nás zkvaklo na tu
bílou nemoc přes třicet kolegů, všichni kolem padesátky –
MATKA: Chudáci!
OTEC: Tak abys věděla – Dnes ráno si mě
zavolal sám baron Krüg a povídá, kamaráde, tadyhle nám umřel ředitel účtárny;
zatím ji povedete vy, a do čtrnácti dnů budete jmenován ředitelem. – Víš, chtěl
jsem tě překvapit, až dostanu to jmenování, ale když je dnes tak šťastný den –
No tak, co tomu říkáš?
MATKA: To víš, jsem ráda – kvůli
tobě.
OTEC: A kvůli sobě ne? Považ, matko, to
bude o dvanáct tisíc ročně víc! Já nevím, ale máš-li tam ještě tu láhev vína, co
jsem ti dal k narozeninám –
MATKA (vstane): Nepočkáme na
děti?
OTEC: Ale co! Holka je někde s tím svým,
a kluk dělá zítra státnici – Jen to sem dones!
MATKA: Jak chceš. (Odejde.)
OTEC (čte noviny): – – Prý to hrozilo víc
než středověký mor. Ale dnes už není středověk, holenku! Dnes lidé nebudou tak
hloupě umírat. – (Čte dál.) Mm – Copak náš maršál, to je hrdina! Já bych tam
nelezl, mezi ty malomocné. Já ne. (Odhodí noviny, vstane, přechází a mne si
ruce.) Tak tedy ředitel účtárny! Uctivá poklona, pane řediteli! Jak se pan
ředitel ráčil vyspat? – Nu taktak; to víte, ta odpovědnost –
(Matka přináší láhev vína a jednu sklenici.)
OTEC: Jenom jednu sklenici? Copak ty
nebudeš pít se mnou?
MATKA: Ne, já – Jen pij sám.
OTEC: Tak na tvé zdraví, maminko. (Pije.)
A hubičku mi nedáš?
MATKA: – Ne, prosím tě, nech
mne!
OTEC (nalévá si): Ředitel účtárny u Krüga
– Holenku, to půjdou mýma rukama denně milióny, milióny, milióny v číslicích! To
víš, to by nemohl dělat žádný holobrádek. A pak že lidé po padesátce jsou
zbyteční! Já vám ukážu, kdo je zbytečný! (Pije.) Kdo by si to byl pomyslel, když
jsem před třiceti léty nastupoval u Krüga, – že to dotáhnu až na ředitele
účtárny! To je velká kariéra, matko; pravda, nadřel jsem se dost, sloužil jsem
poctivě – Mně baron Krüg říká jen kamaráde, a ne pane ten a ten, jako těm
mladým. Kamaráde, zatím povedete účtárnu vy – Prosím, pane barone. Tak jak mne
slyšíš. – Abys věděla, na to místo si brousilo zuby pět kolegů. A vidíš, všichni
pomřeli. A všichni na tu bílou nemoc. Člověk by skoro řekl –
MATKA: Co?
OTEC: Nic, jen mě tak napadlo – Když k
tomu připočteš, že se nám teď vdá i dcera – ten její si přece jen našel místo –
A kluk se dostane do úřadu, jen co udělá ty státnice – Víš, matko, já ti řeknu,
jak to cítím: Zaplať pánbůh za to malomocenství!
MATKA: Prosím tě! Jak můžeš takhle
mluvit!
OTEC: Vždyť je to pravda! Koukej se, nám
to pomohlo a mnoha jiným lidem taky – Člověk musí být vděčný osudu, maminko.
Nebýt té bílé nemoci, – tak já nevím; to by nám nebylo tak dobře jako teď. Tak
je to. A teď proti tomu našli lék – Nám už se nemůže nic stát. Ale já jsem to
ještě ani nedočetl. (Bere noviny.) Hele, já vždycky říkám: profesor Sigelius je
kapacita. Zrovna na jeho klinice to našli. Byl tam náš maršál – to si musíš
přečíst. Prý to byla nadlidská chvíle. To věřím. Já ho viděl jednou, když jel po
ulici, jenom se mihnul – To je velký muž. Ohromný voják, matko.
MATKA: A… válka bude?
OTEC: To víš, že bude. To by byl zrovna
hřích, maminko, aby nebyla, když máme tak skvělého vojevůdce. U nás, v Krügově
koncernu, se teď pracuje na tři směny, samá munice – Ne abys to někomu řekla,
ale teď jsme u nás začali dělat nový plyn – Prý to má být něco báječného. Baron
staví šest nových továren – Nemysli si, teď se tam stát ředitelem účtárny, to je
velká důvěra. Řeknu ti, já bych to na sebe ani nebral, kdyby to nebyla
vlastenecká povinnost. Tak je to.
MATKA: Já jen… aby náš hoch nemusel na
vojnu.
OTEC: Jen ať splní taky svou povinnost,
matko! – (Pije.) Ostatně je na vojenskou službu slabý. Žádná starost, holenku:
budoucí válka nepotrvá ani týden. To se nepřítel rozbije na padrť, dřív než se
doví, že je válka. Tak se to dnes dělá, maminko; ale teď mě nech
číst.
(Ticho.)
OTEC (uhodí novinami): Zatracený chlap!
Jak se tohle může dovolit – A že to ty noviny tisknou! Já bych toho chlapa
jednoduše dal sebrat a zastřelit! Vždyť je to zrádce.
MATKA: Kdo, tati?
OTEC: Ale tady čtu – Prý ten lék našel
nějaký doktor Galén. A ten prý ten lék nevydá žádnému státu, který neuzavře
věčný mír –
MATKA: A co je na tom tak
zlého?
OTEC: Prosím tě, jak se můžeš tak hloupě
ptát! To přece dnes žádný stát nemůže udělat! Copak jsme dali nadarmo tolik
miliard na zbrojení? Věčný mír! Vždyť je to přímo zločin! Tak to by se měly
Krügovy podniky zavřít, ne? A dvě stě tisíc lidí vyhodit na dlažbu, co? A ty se
ještě ptáš, co je na tom zlého! Zavřít toho chlapa! Vždyť je to pobuřování,
mluvit dnes o míru! Jakým právem si takový vošoust dovolí žádat, aby kvůli němu
celý svět odzbrojil!
MATKA: Ale když našel ten lék…
OTEC: To je ještě otázka! Já ti řeknu,
ten uličník vůbec nebude doktor, ale tajný agent a provokatér, placený od
nějakého cizího státu – Á, pane, na toho ať si dají pozor! Žádné řeči, a zavřít;
a teď, chlapíku, kápni božskou – Tak se to dělá!
MATKA: Ale podívej se, kdyby měl opravdu
ten lék – (Bere noviny.)
OTEC: Tím hůř! Tak bych mu dal palce do
presu a mačkal, až by neřád začal cinkat – Holenku, na to dnes máme prostředky,
aby lidé mluvili! Prosím tě, copak by nás ten všivák směl nechat chcípat na
malomocenství pro nějaké své pitomé utopie, jako je mír? To by byla pěkná
humanita!
MATKA (dívá se do novin): Ten doktor
jenom říká, že chce odstranit zabíjení –
OTEC: Darebák! Copak sláva národa není
nic? A – a – když náš stát potřebuje větší území, tak mu to někdo dá po dobrém,
co? Kdo mluví proti zabíjení, mluví proti našim nejsvětějším zájmům,
rozumíš?
MATKA: Ne, tati, nerozumím. Já bych
chtěla, aby byl mír… kvůli nám všem.
OTEC: Mami, já se s tebou nebudu přít,
ale – Řeknu ti rovnou, kdybych měl já volit… mezi tou bílou nemocí a věčným
mírem, tak jsem raději pro tu bílou nemoc. Tak, teď to víš.
MATKA: – – Jak myslíš,
tatínku.
OTEC: Prosím tě, co je s tebou? Ty jsi
nějaká – Proč máš ten šál na krku? Je ti zima?
MATKA: Není.
OTEC: Tak to sundej, nebo se nachladíš.
Ukaž! (Strhne jí šál.)
(Matka mlčky vstane.)
OTEC: Ježíši, matko – Maminko, ty máš na
krku bílou skvr nu!
Opona
Fronta
malomocných před ordinací doktora Galéna. Poslední v řadě Otec a Matka.
PRVNÍ MALOMOCNÝ (z prvního jednání):
Koukej, tadv na krku –
DRUHÝ MALOMOCNÝ (z prvního jednání): To
už máš dobré.
PRVNÍ MALOMOCNÝ: To si myslím. Krásně se
nám to hojí, říká doktor.
DRUHÝ MALOMOCNÝ: A mně posledně řekl, už
se nám to hnulo, člověče, už se nám to hodně zmenšuje.
PRVNÍ MALOMOCNÝ. Tak vidíš, ty
troubo!
DRUHÝ MALOMOCNÝ: A nejdřív mě nechtěl
vzít. Když jste pekař, povídá, tak nejste chudý člověk; já prý léčím jen chudé.
A já jsem mu řekl, pane doktore, když má pekař malomocenství, tak u něho nikdo
nekoupí ani housku; vždyť já jsem na tom hůř než žebrák. Tak mě nakonec
vzal
(Zacházejí dovnitř.)
OTEC: Tak vidíš, maminko, nakonec ho
vzal; a byl to pekař.
MATKA: Bože můj, já mám strach
–
OTEC: Já před ním padnu na kolena a řeknu
mu: Pane doktore, mějte slitování; děti máme nezaopatřené – Copak je to hřích,
že se člověk poctivou prací domůže vyššího postavení? Po celý život jsme si
odpírali – Přece ten doktor nemůže být tak tvrdý!
MATKA: Když on prý léčí jen ty
nejchudší!
OTEC: A to bych se podíval, aby tě
nechtěl vzít! To bych mu něco řekl, víš –
MATKA: Prosím tě, ne abys byl na něho
prudký!
OTEC: Ne, ale já mu řeknu, co je jeho
lidská povinnost! Já mu řeknu, pane doktore, ať to stojí co stojí – tady jde o
mou ženu
(Vychází Dr. Galén.)
DR. GALÉN: Co… co chcete?
OTEC: Pane doktore… kdybyste byl tak
laskav… tady má žena…
DR. GALÉN: Kdo jste?
OTEC: Já, prosím… já jsem účetním
ředitelem… Krügových podniků.
DR. GALÉN: Krügových podniků?… Prosím to
já nemohu – Je mi hrozně líto, pane, ale já léčím jen chudé, že ano –
OTEC: Pane doktore, mějte slitování!
Budeme vám do smrti žehnat –
DR. GALÉN: Poslyšte, ne… Prosím vás, to
ne… Podívejte se, já… já opravdu mohu jen chudé… Chudí nemohou nic dělat, ale ti
druzí, ti mohou spíš –
OTEC: Prosím, já jsem ochoten cokoliv… ať
to stojí co stojí…
DR. GALÉN: Podívejte se, ti bohatí mohou
spíš prosadit, že ano…, aby už nebyly války. Na ně se víc dá, pane… Mají větší
vliv… Řekněte jim, aby všichni užili svého vlivu…
OTEC: Pane doktore, já bych rád; ale já
osobně nemohu nic dělat…
DR. GALÉN: Ano, ano… to říká každý, víte?
Poslyšte, kdybyste vy řekl baronu Krügovi,… aby přestal vyrábět kanóny a munici…
Kdybyste získal barona Krüga –
OTEC: Ale to přece nejde, pane doktore…
Jak bych se já prosím mohl opovážit… To je vůbec vyloučeno!
DR. GALÉN: Tak vidíte, a jak mám potom
já… Nu, co dělat… Je mi hrozně líto…
OTEC: Pane doktore, prosím vás, aspoň z
lidské povinnosti –
DR. GALÉN: Ano, vidíte… Já tu povinnost
vzal na sebe, pane, to je právě to… To je to hrozně těžké, že ano… Poslyšte,
kdybyste vy se zřekl svého místa u barona Krüga… kdybyste mu řekl, že už
nechcete pracovat pro jeho munici –
OTEC: A čím bych se potom měl
živit?
DR. GALÉN: Tak vidíte, vy se taky živíte…
válkou!
OTEC: Kdybych dostal jinde místo účetního
ředitele… Pane doktore, člověk se teprve k stáru dopracuje… To přece nemůžete
žádat!
DR. GALÉN: Ano, vidíte – Člověk nemůže od
lidí nic žádat. Co dělat, co dělat… Nu tak sbohem, pane; je mi líto –
(Odejde.)
MATKA: Vidíš – vidíš –
OTEC: Pojď! Je to bezcitný padouch! O
takové místo by člověka připravil!
Opona
Pracovna Dvorního rady.
DVORNÍ RADA (u dveří): Jen račte dál,
drahý barone Krügu.
BARON KRÜG (vstupuje): Děkuju vám, milý
dvorní rado. Už jsem myslel, že se k vám ani nedostanu…
DVORNÍ RADA: To věřím; v takových dobách
– Prosím posaďte se. Tyhle dny na vás kladou velké nároky, co?
BARON KRÜG: Ano, značné nároky.
Pravda.
DVORNÍ RADA: Ale jsou to veliké
doby.
BARON KRÜG: Co? Aha, vy myslíte
politicky. Ano, veliké doby. Veliké a těžké.
DVORNÍ RADA: Pro vás jistě těžké. pane
barone.
BARON KRÜG: Proč myslíte?
DVORNÍ RADA: Myslím – ta příprava na
válku, která se chvála bohu zdá už nevyhnutelná – Řídit v takové době Krügovy
podniky, to nemůže být maličkost.
BARON KRÜG: Nu ano, pravda – Poslyšte,
milý dvorní rado, myslel jsem, že bych u vás mohl složit nějakou částku… na
zkoumání té bílé nemoci.
DVORNÍ RADA: To je celý baron Krüg. I v
tak velké a napjaté době myslet na vědecké účely – Pořád stejně velkorysý a
spontánní. To víte, pane barone, rádi přijmeme, a pokud stačí naše síly,
využijeme k dalšímu badání –
BARON KRÜG: Děkuju vám. (Položí na stůl
velkou obálku.)
DVORNÍ RADA: Mám napsat kvintaci
–?
BARON KRÜG: Není třeba. A jak to vypadá,
milý Sigelie –
DVORNÍ RADA: – s Čengovou nemocí? Děkuju
za optání, rozmáhá se nám ažaž – Naštěstí teď lidé myslí víc na příští válku než
na bílou nemoc. Nálada je velmi optimistická, barone Krügu. Naprostá
důvěra.
BARON KRÜG: Že se ta nemoc
zdolá?
DVORNÍ RADA: Ne, ne. Že vyhrajeme tu
válku. Celý národ důvěřuje v maršála, ve vás a v naše nádherné vojsko. Ještě
nikdy nebyla tak příznivá chvíle –
BARON KRÜG: A – doposud se nenašel žádný
lék –
DVORNÍ RADA: Ne, dosud ne. Jenom ten
Galénův prostředek. Pracuje se ovšem usilovně dál –
BARON KRÜG: A co ten váš bývalý asistent
– Prý se k němu nemocní jen hrnou. Říká se, že léčí tu nemoc metodou kliniky
Lilienthalovy –
DVORNÍ RADA: Docela obyčejný humbuk, pane
barone. mezi námi, není na tom zhola nic. Jsem rád, že jsem se toho chlapíka
zbavil.
BARON KRÜG: Nu, tak to je snad všechno –
Mimochodem, co dělá ten… doktor Galén?
DVORNÍ RADA: Léčí své chudé. To víte, je
to jen demagogické gesto – ale léčebné výsledky ten potřeštěnec má –
BARON KRÜG: Bezpečné?
DVORNÍ RADA: Bohužel, skoro na sto
procent. Ještě dobře, že naše veřejnost je tak rozumná. Ten blázen Galén si
myslel, že může svým lékem vydírat… pro svou nesmyslnou utopii. A vidíte, nejde
za ním skoro nikdo… totiž z vyšších vrstev. Mezi námi, policie nenápadně
zjišťuje, kdo k němu chodí – Tady se ukázalo, jak je naše veřejnost vlastenecká;
tak říkajíc bojkotuje celého Galéna i s jeho zázračným lékem – Podivuhodné,
že?
BARON KRÜG: Ano, velmi. Doktor Galén
ovšem zásadně odmítá… léčit bohaté, ne?
DVORNÍ RADA: Prosím vás, takový fanatik!
Ještě štěstí, že tu je ten mládenec, co u mne býval asistentem; celá lepší
klientela se k němu hrne houfem – říká se, že si od nás odnesl Galénův tejný
předpis – Výsledky sice nemá žádné, ale zato praxi – kvetoucí. A o Galénovi se
už skoro neví; zapadl mezi ty své chudé – a fantazuje dál o věčném míru – Jako
lékař bych řekl, že by měl být ošetřován v nějakém ústavu pro duševně
choré.
BARON KRÜG: Tedy za těch okolností… se
nedá proti bílé nemoci dělat nic, ne?
DVORNÍ RADA: Dá, barone. Chválabohu dá.
Právě v posledních dnech se mi poštěstilo docílit… přímo skvělého úspěchu; teď
už můžeme doufat, že se nám brzo podaří omezit další šíření Čengovy
nemoci.
BARON KRÜG: To rád slyším, milý Sigelie.
Opravdu, velmi rád… A čím, prosím vás –
DVORNÍ RADA: Je to zatím přísně důvěrné,
ale – Zkrátka v nejbližších dnech vyjde nařízení, které zavede povinnou izolaci
takzvaných malomocných. To je mé dílo, pane barone. Sám maršál mně slíbil, že se
o věc zasadí. – To je největší úspěch, kterého se dosud proti Čengově nemoci na
světě dosáhlo.
BARON KRÜG: Ano, je to jistě… krásný
úspěch. A jakou izolaci myslíte…
DVORNÍ RADA: Tábory, pane barone. Každý
nemocný, každý, na kom se ukáže bílá skvrna, bude dopraven do střežených táborů
–
BARON KRÜG: Aha. A tam se nechá pomalu
umřít.
DVORNÍ RADA: Ano, ale za lékařského
dozoru. Čengova nemoc je nákaza, kterou každý nemocný roznáší dál. Musíme proti
tomu chránit – nás ostatní, milý barone. Každá sentimentalita by byla přímo
zločin. Kdo by se pokusil z tábora uprchnout, bude zastřelen. Každý občan nad
čtyřicet let se měsíčně podrobí povinné lékařské prohlídce. Nákaza Čengovou
nemocí bude potlačována násilím. Jiné záchrany není.
BARON KRÜG: – – Máte asi pravdu, milý
Sigelie. Škoda, že se vám to nepodařilo dřív.
DVORNÍ RADA: Ano, škoda; s tím hloupým
Galénovým lékem jsme ztratili trochu času; za tu dobu se nám ta bílá nemoc
rozmohla – Svrchovaný čas uzavřít ty nemocné mezi ostnaté dráty; a nedovolit pak
ani jedinou výjimku –
BARON KRÜG (vstane): Ano. Hlavně
nedovolit ani jedinou výjimku. Děkuju vám, milý dvorní rado.
DVORNÍ RADA (vstane): Je vám něco,
barone? Dovolte –
BARON KRÜG (rozhrne si košili na prsou):
Kdybyste se podíval, milý Sigelie –
DVORNÍ RADA: Ukažte, proboha! (Obrací ho
k světlu a prohlíží baronovu hruď. Dotýká se jí nožem na papír.) Necítíte nic?
(Po chvilce ticha:) Můžete se ustrojit, pane barone.
BARON KRÜG: – – Je to – –?
DVORNÍ RADA: Zatím se nedá říci – jen
bílá skvrnka – Patrně pouhá dermatóza –
BARON KRÜG: A vy mi radíte –
DVORNÍ RADA (s bezradným gestem): Kdyby
šlo nějak přimět doktora Galéna – aby pana barona vyšetřil –
BARON KRÜG: – Děkuju vám, Sigelie. Ruku
vám – nemám podávat, že?
DVORNÍ RADA: – – Nikomu, barone Krügu.
Nikomu už nepodat ruku.
BARON KRÜG (ve dveřích): A říkáte, že to
nařízení… o izolaci nemocných… vyjde v nejbližších dnech? – To tedy musím
zařídit,… aby v mých továrnách… zvýšili výrobu ostnatých drátů.
Opona
Ordinace Doktora Galéna.
DR. GALÉN: Poslyšte, člověče, dobré je
to. Můžete se ustrojit.
MALOMOCNÝ (z prvního aktu): A kdy mám
zas, pane doktore, přijít? (Obléká se za plentou.)
DR. GALÉN: Za čtrnáct dní, abych se
podíval, že ano… A pak už snad nebude třeba… (Otevře dveře.) Další
nemocný!
(Vejde Baron Krüg, zarostlý, v žebráckých
hadrech.)
DR. GALÉN: Tak co je s vámi,
člověče?
BARON KRÜG: Pane doktore, já mám tu bílou
nemoc –
DR. GALÉN: Košili sundat. – A co vy tam…
Tak dělejte, člověče –
DR. GALÉN (bere stříkačku): A tak co tedy
prosím – Čím se má na lidi působit?
BARON KRÜG: –– Nevím. Já jsem to obyčejně
zkoušel s penězi. A zřídkakdy marně, doktore. Já vám mohu nabídnout… jenom
peníze; ale je to, jak byste vy řekl, svým způsobem… poctivá nabídka. Dvacet…
třicet miliónů za jeden jediný život!
DR. GALÉN: Vy máte… takový strach z bílé
nemoci? (Nasává lékem injekční stříkačku.)
BARON KRÜG: … Ano.
DR. GALÉN: To je mně hrozně líto…
(Přibližuje se k Baronu Krügovi se stříkačkou v ruce.) Poslyšte, nemohl byste…
ve svých podnicích… zastavit výrobu zbraní a munice?
BARON KRÜG: – – – Nemohl.
DR. GALÉN: Bože to je těžké… Tak co mně
vůbec můžete dát?
BARON KRÜG: – – Jenom peníze.
DR. GALÉN: Ale vždyť vidíte, že bych
neuměl– (Položí stříkačku na stůl.) Ne, to by bylo zbytečné, prosím docela
zbytečné, že ano –
BARON KRÜG: Vy mě nechcete vzít do
léčení?
DR. GALÉN: Je mně hrozně líto – Můžete se
ustrojit, pane barone.
BARON KRÜG: To je tedy… konec, Kriste
Ježíši… Ježíši Kriste ukřižovaný!
DR. GALÉN: Vy se ještě vrátíte,
člověče.
BARON KRÜG (obléká se za plentou): Mám…
mám ještě jednou přijít?
DR. GALÉN: Ano. A můžete si tam vzadu
přečíst, kolik se platí za lékařskou prohlídku.
BARON KRÜG (vychází, zapínaje se):
Poslyšte, doktore, mně se zdá,… že nejste tak docela naivní.
DR. GALÉN: Až si to rozmyslíte, tak –
přijdete. (Otvírá dveře.) Další nemocný!
Opona
Pracovna Maršálova.
POBOČNÍK (vejde): Pan baron
Krüg.
MARŠÁL (píše u psacího stolu): Ať
vejde.
(Pobočník uvede Barona Krüga a zmizí.)
MARŠÁL (píše): Sedněte si, milý barone.
Hned jsem hotov. (Položí pero.) Tak, kamaráde, k raportu. Jen seďte, milý Krügu.
Zavolal jsem si vás, abyste mi dal osobně zprávu – Jak si stojíme?
BARON KRÜG: Dělali jsme, co jsme mohli,
Vaše Excelence. Propočítali jsme všechny možnosti –
MARŠÁL: A výsledek –?
BARON KRÜG: Nejsem ještě spokojen.
Osmdesát těžkých tanků denně –
MARŠÁL: Místo žádaných šedesáti
pěti?
BARON KRÜG: Ano. Dále sedm set stihaček
denně, sto dvacet bombardovacích letadel – Tady by se měla výrobní kapacita
ještě hodně zvýšit. Nebudeme vyrábět jenom pro nás –
MARŠÁL: Ovšem. A dál?
BARON KRÜG: S municí je to slušné. Můžeme
dodat o třicet procent víc, než žádá hlavní štáb –
MARŠÁL: A plyn C?
BARON KRÜG: Jakékoliv množství. Včera se
nám s ním stala nehoda – Praskla v jedné dílně nádobka –
MARŠÁL: Kolik mrtvých?
BARON KRÜG: Všichni. Čtyřicet děvčat a
tři muži. Smrt byla – okamžitá.
MARŠÁL: Smutné, ale jinak krásný
výsledek. Gratuluju, milý Krügu.
BARON KRÜG: Děkuju, Vaše
Excelence.
MARŠÁL: Tedy tak dalece by bylo vše
připraveno –
BARON KRÜG: Ano, Vaše
Excelence.
MARŠÁL: Věděl jsem, že se na vás mohu
spolehnout. Mimochodem, co dělá váš synovec?
BARON KRÜG: Děkuju, Vaše Excelence, je
zdráv.
MARŠÁL: Slýchám o něm – od své dcery. Tak
se mi zdá, kamaráde, že mezi námi dvěma… se naváže příbuzenský svazek,
co?
BARON KRÜG (vstane): Byla by to pro mne
veliká čest, Vaše Excelence.
MARŠÁL (vstane): A pro mne upřímná
radost, Krügu; už proto, že nebýt vás, nebyl bych se stal, čím jsem teď – To se
nezapomíná, příteli.
BARON KRÜG: Byla to jen má povinnost,
Vaše Excelence. Dělal jsem to pro vlast; bylo to… v zájmu mého průmyslového
koncernu.
MARŠÁL (jde k němu): Pamatujete se,
Krügu, jak jsme si podali ruku, nežli jsem tehdy… vytáhl se svými vojáky proti
vládě?
BARON KRÜG: Pane maršále, na takové dny
se nezapomíná.
MARŠÁL: Nu tak, starý příteli, podejme si
ruce i teď… před větším a slavnějším tažením. (Podává mu obě ruce.)
BARON KRÜG (couvá): – – Já nemohu Vaší
Excelenci podat ruku.
MARŠÁL: Proč?
BARON KRÜG: Vaše Excelence, já jsem…
malomocný.
MARŠÁL (couvne): Můj bože! – – Krügu –
byl jste u Sigelia –?
BARON KRÜG: Byl.
MARŠÁL: A co –
BARON KRÜG: Poslal mne… k doktoru
Galénovi. Tam jsem… také byl.
MARŠÁL: A co řekl Galén?
BARON KRÜG: Že se mohu do čtrnácti dnů
vyhojit –
MARŠÁL: Chválabohu! Ani nevíte, jak jsem
rád – Nu tak vidíte, kamaráde, budete zase zdráv!
BARON– KRÜG: Ovšem splním-li jednu
podmínku.
MARŠÁL: Krügu, splňte ji! Já vám to sám
nařizuju – My vás příliš potřebujeme, barone Krügu; ať to stojí co chce – Jakou
podmínku máte splnit?
BARON KRÜG: …Jen to, že zastavím ve svých
továrnách výrobu válečného materiálu.
MARŠÁL: – – Ah tak. Tedy ten Galén je
opravdu blázen.
BARON KRÜG: Snad. V očích Vaší Excelence
jistě.
MARŠÁL: A ve vašich očích ne?
BARON KRÜG: Pan maršál promine, ale já se
na to dívám… z trochu jiné stránky.
MARŠÁL: Krügu, to přece je vyloučeno, aby
vaše továrny zastavily dodávku –
BARON KRÜG: Technicky to nemožné není,
Vaše Excelence.
MARŠÁL: Ale politicky ano. Musíte přimět
Galéna, aby na tépodmínce netrval –
BARON KRÜG: Jeho jediná podmínka je…
mír.
MARŠÁL: Dětinství! Nemůžeme si dát
vnucovat podmínky od nějakého… utopisty! Podívejte se, Krügu – Povídáte, že by
vás do čtrnácti dnů uzdravil? Řekněme, že byste na těch čtrnáct dní zastavil
výrobu válečného materiálu – Pravda, bylo by to hodně nemilé, ale co dělat!
Ohlásili bychom, že je to mírové gesto – – že činíme ještě jednou pokus řešit
mocenské nesnáze dohodou – Ano, pro vás bych to udělal, Krügu. A jakmile budete
zdráv –
BARON KRÜG: Děkuju Vaší Excelenci. Ale
nebyla by to poctivá hra.
MARŠÁL: Kamaráde, ve válce nezáleží na
poctivé hře.
BARON KRÜG: To vím, Excelence. Ale Galén
není tak hloupý – Může léčení protahovat –
MARŠÁL: Pravda, bude vás mít v rukou. –
Tak řekněte, Krügu, co myslíte vy sám –
BARON KRÜG: Vaše Excelence, dnes v noci
jsem byl rozhodnut… přijmout Galénovu podmínku.
MARŠÁL: Krügu, to je šílené!
BARON KRÜG: Ano, strach je šílený, Vaše
Excelence.
MARŠÁL: Vy se tak bojíte –?
(Baron Krüg krčí bezmocně rameny.)
MARŠÁL (usedne za stůl): To je tedy…
bohužel… velmi těžká věc.
BARON KRÜG: Maršále, kdybyste věděl… To
je tak odporný pocit, když člověka proniká strach… až do konečků prstů… Fuj!
Fuj!… Já pořád vidím sebe sama,… jak křičím za ostnatými dráty… Ježíši Kriste,
pomozte mi někdo! Kriste bože, copak se nikdo nesmiluje –
MARŠÁL: Já vás mám rád, Krügu. Já tě mám
rád, člověče, jako vlastního bratra. Co mám s tebou dělat?
BARON KRÜG: Udělejte mír, Excelence…
Udělejte mír! Spaste mne, spaste nás všechny… (Sváží se na kolena.) Maršále,
zachraňte mě!
MARŠÁL (vstane): Vstaňte, barone
Krügu!
BARON KRÜG (zvedne se): Prosím, Vaše
Excelence.
MARŠÁL: Barone Krügu, musíte zvýšit
výrobu válečného materiálu. Nejsem spokojen s čísly, která jste mi uvedl. Víc,
víc, rozumíte?
BARON KRÜG: Podle rozkazu, Vaše
Excelence.
MARŠÁL: Očekávám, že svou povinnost k
vlasti splníte do poslední tečky.
BARON KRÜG: Ano, Vaše
Excelence.
MARŠÁL (jde k němu): Na to mi dáte svou
ruku.
BARON KRÜG: Ne, maršále! Jsem
malomocný!
MARŠÁL: Já se nebojím, Krügu. V tom
okamžiku, kdy bych se bál, přestanu být… vůdcem. Vaši ruku, barone
Krügu!
BARON KRÜG (podává mu váhavě ruku):
Maršále,… podle rozkazu.
MARŠÁL: Děkuju vám, barone
Krügu.
(Baron Krüg se vypotácí ven.)
MARŠÁL (zvoní).
POBOČNÍK (objeví se ve dveřích): Prosím,
Vaše Excelence.
MARŠÁL: Musíte mi najít doktora
Galéna.
Opona
Táž pracovna Maršálova.
POBOČNÍK (ve dveřích): Doktor
Galén.
MARŠÁL (píše): Uveďte ho.
(Pobočník uvede Dr. Galéna. Oba zůstanou stát u
dveří.)
MARŠÁL (píše dál. Po chvíli): Doktor
Galén?
DR. GALÉN (lekne se): Prosím, pane dvorní
rado.
POBOČNÍK (tiše napovídá): Vaše
Excelence.
DR. GALÉN: Totiž Vaše Excelence, že ano
–
MARŠÁL (píše dál): Pojďte
blíž.
DR. GALÉN: K službám, pane… Vaše
Excelence. (Přiblíží se o krok.)
MARŠÁL (položí tužku a chvilku ho
pozoruje): Chtěl jsem vám blahopřát, doktore Galéne, k vašim úspěchům v léčení
bílé nemoci. Dostávám zprávy… od svých úřadů… o vašich výsledcích. (Bere do ruky
fascikl aktů.) Ty výsledky jsou ověřeny, doktore. Je to podivuhodné.
DR. GALÉN (zmaten a dojat): Děkuju
uctivě, pane… Vaše Excelence.
MARŠÁL: Tady jsem připravil jakýsi
projekt – Chci totiž udělat z nemocnice u Svatého Ducha státní ústav pro
potírání Čengovy nemoci. Nastoupíte tam jako primář, doktore Galéne.
DR. GALÉN: Ale já… To by nešlo, pane… Já
mám totiž takovou klientelu, Vaše Excelence, že ano… To bych prosím opravdu
nemohl.
MARŠÁL: Považujte to za rozkaz, milý
doktore Galéne.
DR. GALÉN: Já bych jinak s největší
radostí, Vaše Excelence… Ale já přece nemohu řídit… Člověk nemá ani tu
zkušenost, že ano…
MARŠÁL: Tak vám to řeknu jinak. (Podívá
se na pobočníka, který zmizí.) Vy jste odmítl vzít do léčení barona
Krüga.
DR. GALÉN: To ne prosím. Já jen… tady
byla jistá podmínka –
MARŠÁL: Vím. Budete tedy léčit barona
Krüga – bez jakékoliv podmínky, doktore Galéne.
DR. GALÉN: Je mně hrozně líto, pane… Vaše
Excelence… ale to opravdu nejde. Já… já musím trvati na své podmínce
–
MARŠÁL: Doktore, jsou prostředky, kterými
lze lidi přinutit,… aby splnili rozkazy.
DR. GALÉN: Podívejte se, vy mě můžete dát
zavřít, že ano, ale –
MARŠÁL: Dobře. (Sahá po
zvonku.)
DR. GALÉN: Poslyšte, pane, nedělejte to!
Já mám tolik pacientů – Zabijete je, když mne dáte zavřít!
MARŠÁL (pouští zvonek): Nebyli by to
první mrtví na mé cestě. Ale vy si to ještě rozmyslíte. (Vstane a jde k němu.)
Člověče, jste blázen – nebo takový hrdina?
DR. GALÉN (couvá): Ne prosím, já – Hrdina
jistě ne; ale já byl na vojně… jako lékař…, a když jsem viděl tolik lidí umírat…
tolik zdravých lidí, že ano –
MARŠÁL: Já byl také na vojně, doktore.
Ale já jsem tam viděl lidi bojovat za vlast. A já jsem je přivedl zpátky jako
vítěze.
DR. GALÉN: To je právě to. Já jsem viděl
spíš ty, které… které jste už nepřivedl zpátky. To je ten rozdíl, pane… Vaše
Excelence.
MARŠÁL: V jaké hodnosti jste
sloužil?
DR. GALÉN (srazí paty): Jako asistenční
lékař u šestatřicátého pěšího pluku, pane maršále.
MARŠÁL: Skvělý pluk. – Nějaké
vyznamenání?
DR. GALÉN: Zlatý kříž s meči, pane
maršále.
MARŠÁL: Bravo. (Podá mu ruku.)
DR. GALÉN: Děkuju, pane
maršále.
MARŠÁL: Dobrá. Půjdete se přihlásit k
baronu Krügovi.
DR. GALÉN: – – Prosím, abych byl zatčen
pro odepření poslušnosti.
(Maršál pokrčí rameny a zazvoní.)
(Pobočník objeví se ve dveřích.)
MARŠÁL: Dáte zatknout doktora
Galéna.
POBOČNÍK: Podle rozkazu, Vaše Excelence.
(Přistoupí k Dr. Galénovi.)
DR. GALÉN: Poslyšte, nedělejte
to!
MARŠÁL: Proč?
DR. GALÉN: Můžete mne potřebovat – třeba
i vy.
MARŠÁL: Já ne. (K Pobočníkovi.) Nic.
Můžete jít.
(Pobočník zmizí.)
MARŠÁL: Sedněte si, Galéne. (Usedne vedle
něho.) – Jak vám to mám říci, tvrdohlavý člověče! Podívejte se, mně záleží
osobně na baronu Krügovi. Je to vzácný muž a – můj jediný přítel. Nevíte, jaká
to je samota, být… diktátorem. Mluvím s vámi… jako člověk. Doktore, zachraňte
Krüga! Už jsem… hodně dlouho nikoho neprosil.
DR. GALÉN: Bože to je tak těžká věc… Já
bych tak rád… Poslyšte, já bych měl taky prosbu.
MARŠÁL: To není odpověď.
DR. GALÉN: Prosím vás, Vaše Excelence, já
jen okamžik… Vy jste takový státník a máte tak nesmírnou moc… Ne že bych vám
chtěl lichotit, ale – bohužel je to tak, že ano… Podívejte se, kdybyste vy chtěl
nabídnout věčný mír… Bože jak by byli všichni rádi! Vždyť se celý svět bojí
jenom vás… všichni zbrojí jen kvůli vám… Kdybyste vy řekl, že chcete mír, bude
na celém světě pokoj, že ano…
MARŠÁL: – – Mluvil jsem o baronu Krügovi,
doktore.
DR. GALÉN: Ano, právě… Vy ho můžete
zachránit… jeho a všechny malomocné. Řekněte, že chcete světu zajistit trvalý
mír… že uzavřete smlouvu se všemi národy… a je to. Podívejte se, Vaše Excelence,
vždyť to záleží jenom na vás! Proboha vás prosím, zachraňte ty chudáky
malomocné! A co se týče pana barona, mě to tak mrzelo… Prosím vás, už kvůli
němu…
MARŠÁL: Baron Krüg na vaši podmínku
nemůže přistoupit.
DR. GALÉN: Ale vy můžete, pane… Vy můžete
udělat všechno!
MARŠÁL: Nemohu. Copak vám to mám
vysvětlovat jako malému dítěti? Myslíte, že válka nebo mír záleží na mé vůli?
Musím se řídit tím, co je v zájmu mého národa. Půjde-li jednou můj národ do
války, pak je… má povinnost jej pro ten boj vychovat.
DR. GALÉN: Jenže… kdyby nebylo vás,… tak
by váš národ do žádné výbojné války nešel, že ano.
MARŠÁL: Nešel. Nemohl by. Nebyl by tak
dobře připraven. Nebyl by si tak vědom své síly – a svých šancí. Dnes o nich
bohudík ví; a já plním jen jeho vůli –
DR. GALÉN: – kterou jste vy sám
vyvolal.
MARŠÁL: Ano. Vzbudil jsem v něm vůli žít.
Vy věříte, že mír je lepší než válka. Já věřím, že vítězná válka je lepší než
mír. A já svůj národ nesmím připravit o jeho vítězství.
DR. GALÉN: Ani o jeho padlé, že
ano.
MARŠÁL: Ani o jeho padlé. Člověče, teprve
krev padlých dělá z kusu země vlast. Jenom válka udělá z lidí národ a z mužů
hrdiny –
DR. GALÉN: – a mrtvé. Já viděl ve válce
víc těch mrtvých, víte –
MARŠÁL: To dělá vaše řemeslo, doktore. Já
jsem při svém řemesle viděl víc těch hrdin.
DR. GALÉN: Ano, ti byli vzadu, Vaše
Excelence. My v zákopech jsme tak moc stateční nebyli.
MARŠÁL: Zač jste vy dostal ten
řád?
DR. GALÉN: To bylo… jenom za to, že jsem
ovázal nějaké raněné.
MARŠÁL: Já vím. Bylo to na bojišti mezi
zákopy. To nebyla statečnost?
DR. GALÉN: Nebyla prosím. To jen… prostě
jako lékař. To člověk musí, že ano…
MARŠÁL: – – Poslyšte, vy s tím vaším
mírem: proč, jakým právem to vlastně děláte? Řekněte, je vám to…
uloženo?
DR. GALÉN: Já nerozumím
prosím.
MARŠÁL (tiše): Člověče, máte… vyšší
poslání?
DR. GALÉN: Ne, vůbec ne. Já jenom jako
obyčejný člověk, že ano…
MARŠÁL: Pak to nesmíte dělat, doktore.
Musí být vyšší poslání… Musí být vyšší vůle, která nás řídí –
DR. GALÉN: Čí vůle?
MARŠÁL: Bůh. Já jsem pověřen bohem,
člověče; jinak bych nemohl vést…
DR. GALÉN: To teda… musíte vést tu
válku?
MARŠÁL: Ano. Ve jménu národa –
DR. GALÉN: – jehož děti padnou v boji
–
MARŠÁL: – a dobudou vítězství. Ve jménu
národa –
DR. GALÉN: – jehož otcové a matky zajdou
malomocenstvím –
MARŠÁL (vstane): Na těch nemám tolik
zájmu, doktore. Z těch už vojáci nebudou. Nevím, proč jsem vás ještě nedal
zatknout.
DR. GALÉN (vstane): Vaše Excelence
poroučí –
MARŠÁL: Vy uzdravíte barona Krüga. Vlast
ho potřebuje.
DR. GALÉN: Tak já tedy… Tak jen ať pan
baron ke mně přijde, že ano…
MARŠÁL: – a přistoupí na vaši nemožnou
podmínku, ne?
DR. GALÉN: Ano, Vaše Excelence. Až splní
tu… nemožnou podmínku.
MARŠÁL: Vy na tom trváte? Pak ovšem –
(Jde ke stolu. Vtom cinkne telefon. Maršál zvedne sluchátko.) – Ano, osobně. – –
Jak? – Ano, slyším. – A je – Kdy se to stalo? – Ano. Tak děkuju. (Položí
sluchátko. Chraptivě:) Můžete jít. Chválabohu před pěti minutami… se baron Krüg
zastřelil.
Opona
JEDNÁNÍ TŘETÍ
MARŠÁL
U Maršála.
MARŠÁL: Tedy v hlavních rysech
–
MINISTR PROPAGANDY: – všude se rozmáhá
agitace proti válce. Zejména anglický tisk… Angličané se vždycky hrozně báli
nemocí. Vláda dostala petici s mnoha milióny podpisů –
MARŠÁL: Dobrá. Tím se sami vnitřně
oslabují. Dál!
MINISTR: Tentokrát se bohužel i nejvyšší
kruhy angažují pro mír; dokonce i jeden královský dvůr –
MARŠÁL: To vím.
MINISTR: Její Veličenstvo má chorobnou
hrůzu před bílou nemocí; zachvátilo to její tetu – Král prý připravuje výzvu ke
všem vládám světa, aby obeslaly konferenci o trvalém míru –
MARŠÁL: To by bylo nepříjemné. Nemohlo by
se předem zakročit –?
MINISTR: Je to už všechno příliš daleko.
Prostě veřejné mínění celého světa bude zuřivě proti každé válce. To dělá ten
strach před malomocenstvím, Vaše Excelence. Lidé už nechtějí politiku, chtějí
jen lék, jen záchranu – Dostáváme hlášení, že už i u nás se mluví dost
malomyslně – řekněme přímo protiválečně. Raději prý zdraví než nějaké vavříny
–
MARŠÁL: Zbabělci! Teď, když jsme tak
připraveni – Tak příznivá situace se naskytne stěží jednou za sto let! Poslyšte,
ručíte mi za to, že ta… nálada bude u nás potlačena?
MINISTR: Vaše Excelence, nadlouho za to
ručit nemohu. Mládež je plna nadšení a půjde za vámi do ohně; ale u starších
lidí se šíří tíseň a strach –
MARŠÁL: Já víc potřebuju ty
mladé.
MINISTR: Zajisté, ale ti staří jsou…
hospodářsky silnější. Mimoto mají ještě pořád v rukou vedoucí místa a vyšší
úřady… V případě války by to mohlo tu a tam zaskřípat. Je krajně nutno uklidnit
veřejnost –
MARŠÁL: Čím?
MINISTR: Přinutit toho doktora, aby dal k
dispozici svůj lék.
MARŠÁL: Člověče, toho kdybyste dal na
skřipec, je to marné. Já ho znám.
MINISTR: Máme své osvědčené prostředky,
jak vykonat na lidi nátlak –
MARŠÁL: – jenže ty prostředky se obyčejně
končí smrtí. Ne, děkuju; to by v našem případě neudělalo dobrý dojem.
MINISTR: Pak by nezbývalo než… třeba
dočasně… povolit tomu volání po míru –
MARŠÁL: – a propást příznivou situaci.
Škrtněte to.
MINISTR: Nebo udeřit tak rychle, než se
zformuje mírová fronta. To znamená –
MARŠÁL: – udeřit ihned. A udeřit na
nejslabší místo. Pokud jde o příčiny k vojenskému zakročení –
MINISTR: – máme je připraveny už dávno.
Úklady proti našemu státu, soustavné provokace a tak dále. V pravý okamžik se
přihodí menší politický atentát – Pak stačí nařídit rozsáhlé zatýkání a dát
pokyn tisku. Dojde k spontánním demonstracím pro válku – Ručím za vlastenecké
nadšení – dokud není pozdě.
MARŠÁL: – Děkuju vám. Věděl jsem, že se
na vás mohu spolehnout. – Konečně! Bože, konečně povedu svůj národ k
velikosti!
Opona
Před
zvednutím opony je slyšet vojenské marše, polnice a bubny, zanikající v
rostoucím nadšeném křiku davů.
Zvedne
se opona. Pracovna Maršálova. Na otevřeném balkónu mluví Maršál k davům. Uvnitř
pracovny Maršálova Dcera a Mladý baron Krüg ve vojenské uniformě.
MARŠÁL (k davům): – – v tuto chvíli, kdy
naše stříbrná letadla už rozsévají zkázu nad městy našich zákeřných nepřátel –
(Nadšený pokřik.), chci se zodpovědět svému národu ze svého nejtěžšího kroku.
(Ať žije maršál! Sláva maršálovi!) Ano, zahájil jsem válku, a zahájil jsem ji
bez vypovězení. Učinil jsem tak, abych ušetřil tisíce životů vašich dětí, jež v
tomto okamžiku vyhrávají svou první bitvu, dříve než se nepřítel mohl
vzpamatovat ze svého zděšení. Žádám vás nyní dodatečně o váš souhlas –
(Frenetický křik: Ano! Ano! Souhlasíme! Ať žije maršál!) Dále, zvedl jsem boj
bez dalšího ponižujícího jednání s tím malým, mizerným státečkem, který si
myslel, že může beztrestně provokovat a urážet náš veliký národ – (Rozhořčený
křik davů.) a rozvracet jeho pořádek a bezpečnost svými placenými bandity. (Řev
davů: Zabít je! Na ně! Zrádci! Pověsit!) Ticho! Křikem se toho zla nezbavíme!
Byla jen jedna cesta: zničit trestnou výpravou ten obtížný státeček, který
soustavně ohrožoval náš mír; zničit ten malý a méněcenný národ, který ani nemá
práva žít; zničit jej, ať jej chrání kdokoliv, – a teď ať ty druhé mocnosti
ukážou své karty! Pravím jen, že my se nebojíme nikoho! (Veliký křik: Nebojíme!
Ať žije maršál! Ať žije válka!) Věděl jsem, že stojíte za mnou. Za vaši čest
jsem poslal své nádherné vojsko do boje. Stejně tak za vás prohlašuju celému
světu do očí: My jsme tu válku nechtěli, ale my ji vyhrajeme! Vyhrajeme ji z
vůle boží – Vyhrajeme ji, (tluče se do prsou) protože my jsme v právu!… My jsme
v právu… (Slaběji:) My… jsme v právu… (Velký křik: My jsme v právu! Sláva válce!
Sláva maršálovi!)
MARŠÁL (potácí se z balkónu a tluče se do
prsou): My jsme v právu… My jsme v právu… My jsme… Já…
KRÜG (přiběhne k němu): Co je vám,
Excelence?
DCERA: Co se ti stalo?
MARŠÁL: Nechte mne… Jděte… (Tluče se do
prsou.) My jsme v právu… Co je to? (Rozepíná si kabát a sahá si na prsa.) My…
jsme v právu… (Roztrhne si košili.) Podívejte se… tady…
KRÜG: Ukažte! (Krüg i Dcera se skloní k
Maršálově hrudi.)
MARŠÁL: Já tady nic necítím… Je to jako
mramor…
DCERA (sevřeně): Ale ne, tati… Nic tam
nemáš, ani se nedívej –
MARŠÁL: Pusť… (Hmatá si na prsa.) Bez
citu… docela bez citu…
DCERA: Tatínku, nic to není…
uvidíš!
(Zvenčí rostoucí volání: Maršál! Maršál!
Maršál!)
MARŠÁL: Já vím, co to je. Jdi, holčičko,
jdi… Nech mne…
(Zvenčí volání: Maršál! Chceme maršála!)
MARŠÁL: Ano! Už jdu. (Zapíná si kabát.)
Prosím vás, děti, jděte! Nemá to smysl, abyste tady… Tohle už není nic pro
vás.
(Maršál! Chceme maršála!)
MARŠÁL: Už jdu. (Vystoupí na balkón,
vzpřímený, s rukou zvednutou na pozdrav.)
(Nesmírný křik: Ať žije maršál! Sláva maršálovi!
Sláva válce!)
(Dcera propukne v pláč.)
KRÜG: To nesmíte! Slyšíte,
drahoušku…
DCERA: Pavle,… když tatínek…
KRÜG: Já vím; ale teď nesmíte plakat.
(Jde k telefonu, horečně listuje v seznamu, natočí číslo.) Haló… Dvorní rada
Sigelius? – Tady Krüg. Přijeďte ihned sem, do maršálova paláce. – Ano, k
maršálovi samotnému… Ano, bílá skvrna. (Položí sluchátko.) Prosím vás, Aneto,
neplačte!
(Zvenčí volání: Ať žije maršál! Ať žije válka! Ať
žije armáda! Sláva maršálovi!)
MARŠÁL (vrací se z balkónu): Přece jen
mne mají rádi… Je to veliký den. – Nu neplač, malá!
KRÜG: Vaše Excelence, dovolil jsem si
zavolat dvorního radu Sigelia…
MARŠÁL: Ano, Pavle. Abych stonal podle
vědeckých předpisů, že? (Mávne rukou.) Nedošly ještě… žádné zprávy… o našich
letadlech?
(Zvenčí zpěv a vojenská hudba.)
MARŠÁL: Slyšíte je? Jak jásají – Konečně
jsem z nich udělal národ! (Hmatá si pod kabátem.) Zvláštní… Je to studené jako
mramor. Jako bych to už nebyl já –
(Zvenčí: Maršál! Maršál! Maršál!)
MARŠÁL: Už jdu… už jdu… (Potácí se k
balkónu.)
KRÜG: Dovolte, Vaše Excelence. (Vyběhne
na balkón a dává znamení, aby se dav utišil.) Jeho Excelence pan maršál vám
děkuje. Právě se odebral k své práci.
(Ať žije maršál! Ať žije válka! Sláva
maršálovi!)
MARŠÁL: Je to hodný hoch… Starého Krüga
jsem měl velmi rád. (Usedá.) Chudák baron Krüg! Chudák… chudák…
KRÜG (vrací se z balkónu): Prosím vás,
Aneto – (Ukáže na okna. Oba stahují těžké záclony a rozsvítí lampu na stole.
Šero a ticho, jen tlumeně zaléhá zvenčí zpěv a pochody.)
MARŠÁL: Ano. Teď to tu aspoň vypadá jako
u nemocného.
DCERA (usedne u jeho nohou): Ty nebudeš
nemocný. Přijdou nvětší doktoři světa a uzdraví tě. Teď si musíš lehnout, tati
–
MARŠÁL: Ne, ne, já přece nemohu stonat.
Já musím vést válku, holčičko. Uvidíš, že na to nebudu ani myslet – Jenom teď,
tu chvilku mezi vámi… jen co si oddychnu. To dělal ten hluk. Člověku je líp,
když může zalézt do tmy… a někoho držet za ruku, víš?… Ale to přejde, uvidíte;
já musím dělat tu vojnu… Jen co přijdou první zprávy! – Slyšíte, jak venku
zpívají? Zní to jako… z jiného břehu.
KRÜG: Kdyby to Vaši Excelenci rušilo
–
MARŠÁL: Ne, nechte je. Teď všude, všude
vlají prapory… Měl bych jet městem… ukázat se… a říci všem, že my jsme v právu,
my… my… (Tluče se do prsou.)
DCERA: Tatínku, ne! Nesmíš už na to
myslet!
MARŠÁL: Ne, nesmím, dceruško. Počkej, až
pojedu v čele vojáků jako vítěz… Tys mne neviděla, když jsem v poslední válce
vedl naše vojáky domů. Tos byla ještě moc maličká, viď? Ale teď uvidíš – Počkej,
jakou budeš mít radost! Pavle, válka je krásná věc! To je, pro nás muže, to
největší – Udeřit na pravém křídle! Obchvat! Hoďte tam deset armádních sborů
–
POBOČNÍK (ve dveřích): Pan dvorní rada
Sigelius přijel. Mám ho uvést sem?
MARŠÁL: Co?… Co chce?
DCERA: Uveďte ho… do tatínkovy
ložnice.
POBOČNÍK: Prosím. (Zmizí.)
MARŠÁL: Ano, už vím. Nejlepší doktoři
světa, že?… (Vstane.)
Škoda. S vámi mně bylo líp.
DCERA (provází ho ke dveřím): Nesmíš se
bát, tati.
MARŠÁL: Co? – Maršál se nebojí, děvčátko.
Maršál… má své poslání. (Vyjde.)
(Ticho. Jen vojenský pochod zvenčí.)
KRÜG: Plač, Aneto, plač! Teď
můžeš!
DCERA: Poslyš, Pavle – Snad opravdu má
poslání – Snad se mu opravdu nemůže nic stát!
KRÜG: – – Je to hrůza, Aneto! Tak
pokročilé stadium… Pro Krista, jak je možno, že o tom nevěděl dřív?
DCERA: Když… když on na sebe vůbec
nemyslel… Byl si tak jist… (Vzlyká, opřena o krb.)
KRÜG: Aneto, dnes večer nastupuju k svému
pluku.
DCERA: Ty přece nemusíš –
KRÜG: V naší rodině se obyčejně
povinnosti plnívají. Taková hloupá tradice, víš?
DCERA: Ale vždyť ta válka nemůže dlouho
trvat! Tatínek říkal, že za několik dní –
KRÜG: Možná. Ale v každém případě… tu
budeš nějaký čas sama. Musíš být statečná, Aneto.
DCERA: Já budu.
POBOČNÍK (vejde): Jiskrové depeše
prosím.
KRÜG: Dejte je panu maršálovi na
stůl.
POBOČNÍK: Prosím. (Položí telegramy na
stůl a zmizí.)
DCERA: Pavle,… co mám dělat?
KRÜG: Okamžik. (Jde ke stolu a prohlíží
depeše.) Promiň, neměl bych, ale… To by člověk nevěřil! Takový malý národ
–
DCERA: Co dělají?
KRÜG: Začali se bránit. Jako křečci. Máme
úspěchy, ale útok na hlavní město selhal. Ztratili jsme tam osmdesát letadel…
Tanky na hranicích narazily na silný odpor –
DCERA: Je to špatné?
KRÜG: Přinejmenším ztráta času. Zatím jim
může přijít pomoc, víš? Maršál asi počítal s tím, že první náraz stačí – Tady
dvě velmoci nám dávají ultimátum – Už nařídily mobilizaci. Kriste, to to jde
rychle! Tři, čtyři… pět ultimát najednou –
DCERA: Tedy vlastně… špatné
zprávy?
KRÜG: Myslím, že hodně špatné,
Aneto.
DCERA: Máme mu je ukázat?
KRÜG: Musíme. Neboj se, děvče, maršál je
silný – Takového člověka nemoc nezlomí. Uvidíš, jak se teď postaví nad válečnou
mapu a zapomene na všechno… Je to voják. Postav ho před jícny pušek, a ani
nemrkne…
(Do pracovny se vpotácí Maršál ve vlajícím
županu.)
MARŠÁL (vzlyká): Ježíši, bože nebeský…
Kriste… Kriste Ježíši… Ježíši Kriste ukřižovaný!…
DCERA: Tati!
KRÜG (běží k němu): Vaše Excelence,
vzpamatujte se – (Vede ho k lenošce.)
MARŠÁL: Jděte pryč! Jděte pryč! To
přejde… za chvíli… Můj bože, můj ty Ježíši Kriste… Ještě šest neděl… Jenom šest
neděl, řekl ten doktor – A potom ten konec… ten konec… Kriste Ježíši! Proč si to
člověk nedovede dřív představit! Teprve když to pozná na sobě… Ježíši Kriste,
smiluj se!
KRÜG (dává znamení Anetě, aby věc nechala
jemu): Vaše Excelence, došly zprávy z bojiště.
MARŠÁL: Co?… Nechte mne teď, já nemohu…
Jděte všichni pryč! Copak nevidíte, lidi, copak nevidíte…
KRÜG: Vaše Excelence, došly špatné
zprávy.
MARŠÁL: Jak? – Dejte je sem! (Bere zprávy
a mlčky je studuje.) To ovšem… mění situaci. (Vstane.) Zavolejte mi sem… ne,
nikoho. Dám své rozkazy písemně. (Sedne k psacímu stolu.)
(Krüg se postaví vedle něho. Dcera nehnutě stojí
a modlí se.)
(Zvenčí zpěv.)
MARŠÁL (chvatně píše): Mobilizovat další
ročníky!
KRÜG (bere od něho list): Ano, Vaše
Excelence.
MARŠÁL (píše, až přelomí tužku. Krüg mu
podá novou): Dispozice letectvu.
KRÜG (bere od něho list): Ano, pane
maršále.
MARŠÁL: A tady – (Horečně něco škrtá.)
Ne, to nejde. (Utrhne list z bloku, zmačká a hodí do koše.) To se musí udělat
jinak– (Píše a opět se zarazí.) Ne. Počkejte okamžik. (Položí hlavu na
stůl.)
(Krüg bezradně vzhlédne k Anetě.)
MARŠÁL: – – – Bože, smiluj se! Bože,
smiluj se!
KRÜG: Vaše Excelence, čekám na další
rozkazy.
MARŠÁL (zvedá hlavu): Ano, hned… (Vstane
a potácí se do středu scény.) Já tedy rozkazuju… Aneto, zítra… zítra se postavím
osobně v čelo útočící armády. Já sám budu řídit všechny operace… To je mé
poslání, víš? A až zvítězíme,… pojedu v čele vojáků na koni…
(Vojenský marš zvenčí.)
MARŠÁL: – – mezi hromadami trosek. Víš,
tam bývalo nějaké hlavní město. A já pojedu, maso ze mne už dávno spadalo… budu
mít už jen oči, ale ještě pořád potáhnu v čele vojáků, kostra na bílém koni… A
lidé budou volat: Ať žije maršál! Ať žije Jeho Excelence Smrťák!
(Dcera zakvílí a zakrývá si tváře rukama.)
KRÜG: Nesmíte tak mluvit,
maršále!
MARŠÁL: Máte pravdu, Pavle… Nebojte se,
na to už nedojde. Já vím, co udělám. Zítra… zítra se postavím v čelo vojáků. Ale
ne v hlavním stanu. Tam bych… třeba… svým generálům už páchnul. Ale v čelo
útoku… se šavlí v ruce… hoši, za mnou! za mnou! A padnu-li, Pavle,… já totiž
musím padnout. Pak aspoň vojáci pomstí svého maršála… Budou bojovat jako čerti…
Hoši, kupředu! Na bodáky! Hurá, hoši, ať to už stojí za to! (Tluče se do prsou.)
My jsme vyhráli! My… My… (Sahá si na prsa.) Já… Aneto! Aneto, já mám strach
–
DCERA (jde k němu, mateřsky silná): To
nesmíš, tati. Tady si sedni a nemysli na nic, rozumíš? (Usadí ho do
lenošky.)
MARŠÁL: Ano. Já nesmím myslet, nebo…
nebo… Víš, já jsem to viděl na té klinice… Jeden člověk chtěl vstát, aby mne
pozdravil,… a tu mu… upadl takový kus… Ježíši Kriste! Ježíši Kriste! Copak není
žádné smilování?
(Krüg vymění pohled s Dcerou, kývne a jde k
telefonu. Hledá v telefonním seznamu.)
DCERA (hladí Maršálovu hlavu): Teď na to
nemysli, tatínku. My tě přece nedáme. Ty se přece uzdravíš. To už je naše věc,
tati. Ty se musíš vyhojit, ty musíš, ty prostě musíš! Řekni, že se chceš
uzdravit –
MARŠÁL: Já chci… Já musím vyhrát tu
válku, víš? Aspoň půl roku kdybych měl! Bože, mít aspoň rok na tu
válku!
KRÜG (natočil na telefonu číslo): Haló –
doktor Galén? – Tady Krüg. Doktore, musíte přijít k maršálovi – Ano, je… velmi
těžce nemocen. Jen vy můžete – Ano, rozumím. Vaše podmínka je, že… uzavře mír.
Ano, já mu to oznámím. Prosím, počkejte u telefonu. (Zakryje dlaní
mluvítko.)
MARŠÁL (vyskočí): Ne! Ne! Já nechci mír!
Já musím vést svou válku. To přece už nemohu odvolat – To by bylo takové
ponížení – Vy jste se zbláznil, Pavle! My přece tu válku musíme vyhrát! My jsme
v právu –
KRÜG: Nejsme, pane maršále.
MARŠÁL: – – Já vím, mladíku, že nejsme;
ale já chci, aby můj národ zvítězil! Na mně nezáleží, člověče, ale jen na něm…
Ve jménu národa… Položte to, Pavle, položte to; já mohu… pro svůj národ
umřít.
KRÜG (podává telefon Anetě): Můžete,
pane; ale co bude potom?
MARŠÁL: Po mé smrti? – Hochu, s tím se
musí počítat, že jsem smrtelný, ne?
KRÜG: Ale vy jste s tím nepočítal, pane.
Nikdo vás nemůže nahradit – uprostřed války. Vy jste ze sebe udělal jedinou
hlavu – Bez vás budeme poraženi. Bez vás nastane zmatek. Bůh nás chraň toho, co
by teď přišlo po vás!
MARŠÁL: Máte pravdu, Pavle; já – nesmím
odejít uprostřed války. Já musím dřív tu válku vyhrát.
KRÜG: Ta válka… nebude skončena do šesti
neděl, pane maršále.
MARŠÁL: Pravda, do šesti neděl… Tohle mně
bůh neměl udělat! Tohle bůh… neměl… dopustit… Kriste Ježíši, co mám
dělat!
KRÜG: Zabránit rozvratu, pane. Je to teď…
váš úkol. – Aneto –
DCERA (do telefonu): Doktore, slyšíte? –
Já jsem jeho dcera. Přijdete? – Ano, splní vaši podmínku. Ne, ještě to neřekl,
ale nemůže nic jiného udělat – Potom byste přišel? A zachráníte ho? Tak já mu
řeknu – (Zakryje mluvítko.) Tati, kdybys prý mu řekl jen jedno slovo
–
MARŠÁL: Ne. Polož to, Aneto. Já – nemohu.
Vyřízeno.
KRÜG (klidně): Prosím za prominutí. Vaše
Excelence to musí udělat.
MARŠÁL: Co udělat? Zavolat k sobě toho
–
KRÜG: Ano.
MARŠÁL: A pak poníženě nabídnout mír, ne?
Odvolat vojsko, že?
KRÜG: Ano.
MARŠÁL: A omluvit se… přijmout i trest
–
KRÜG: – Ano.
MARŠÁL: Tak hrozně, tak nesmyslně pokořit
svůj národ…
KRÜG: – – Ano, pane.
MARŠÁL: A pak stejně odejít, muset pak
složit svůj zneuctěný úřad –
KRÜG: Ano. Ale odejít uprostřed míru,
pane.
MARŠÁL: Ne! Slyšíte, ne! To ať udělá
někdo jiný! Je jich už dost, těch, co stáli proti mně; ať teď ukážou – Já jen…
složím svůj úřad; a někdo jiný ať nabídne ten ponižující mír –
KRÜG: To jiný – nemůže udělat, Vaše
Excelence.
MARŠÁL: Proč?
KRÜG: To by znamenalo občanskou válku.
Jen vy můžete nařídit armádě ústup –
MARŠÁL: Tak ať pojde národ, který si
neumí vládnout! Ať mne nechají jít… ať si poradí beze mne –
KRÜG: Tomu jste je nenaučil, Vaše
Excelence.
MARŠÁL: – – Pak zbývá ještě jedna…
důstojnická možnost. (Zamíří ke dveřím.)
KRÜG (postaví se mu do cesty): To
neuděláte, pane.
MARŠÁL: Co? Nemám snad právo na svůj
život?
KRÜG: Nemáte, Vaše Excelence. Musíte
ještě… ukončit válku.
MARŠÁL: Možná že máte pravdu, mladíku –
Aneto, je to hodný hoch, ale má příliš mnoho rozumu. Nikdy nic velkého neudělá
–
DCERA (podává mu sluchátko): Tak tati
–
MARŠÁL (odstrkuje sluchátko): Ne,
holčičko. Nechci. Nemohu. Já už nemám proč být živ… ještě dál.
DCERA: Prosím tě, tati! Prosím tě za
všechny malomocné –
MARŠÁL: Za všechny – Máš pravdu, Aneto:
tady jsou ještě jiní – Tady jsme my, my malomocní! Milióny nás malomocných na
celém světě – Pravda, já musím s nimi – Dívej se, světe, dívej se, tady stojí…
maršál malomocných; a už ne v čele vojsk, ale v čele všeho bolavého lidského
masa – Z cesty, z cesty, teď jdeme my – My, my jsme v právu, my malomocní; my
chceme jen slitování – Ukaž, Aneto! (Bere sluchátko.) Haló, doktore – Ano, sám.
– – Ano. – Ano. – Už jsem vám řekl, že ano! – Dobrá. Děkuju. (Položí sluchátko.)
Tak, to by bylo odbyto. Bude tu… za několik minut.
DCERA: Zaplať bůh! (Rozpláče se radostí.)
Já jsem tak ráda, tati – tak ráda, Pavle –
MARŠÁL (hladí ji po vlasech): Nu jdi –
Neštítíš se mne ještě? – Víš, odjedeme potom,… až bude mír –
DCERA: Až se uzdravíš –
MARŠÁL: Ano, až se všichni uzdravíme. A
až dám věci do pořádku, víš? Bude to těžké, Pavle… Jen co přijde ten doktor! –
Musíme zastavit ofenzívu… a oznámit všem vládám… (Bere na psacím stole své
rozkazy a trhá je na kousky.) Škoda, mohla to být… pěkná, veliká
válka.
DCERA: A vidíš, tati, už asi nikdy žádná
válka nebude. Když ty rozpustíš tu největší armádu na světě –
MARŠÁL: Ano, byla to krásná armáda,
holčičko… Ani nevíš, jaká to byla skvělá armáda. Dvacet let jsem ji
dělal…
KRÜG: Budete dělat mír, pane. Řeknete
lidem, že bůh vás poučil –
MARŠÁL: Bůh… Kdybych opravdu věděl, že to
bůh chce – Pavle, to by také bylo poslání, že?
KRÜG: Ano, pane. Byla by to… velká
práce.
MARŠÁL: Práce na dlouhé lokty, já vím.
Znám přece diplomaty, chlapče. Ale budu-li ještě několik let živ… Člověk mnoho
vydrží, má-li poslání. Mír… Bůh chce, abych dělal mír – Aneto, řekni to,… abych
věděl, jak to zní.
DCERA: Bůh chce, abys dělal mír,
tatínku.
MARŠÁL: Opravdu, nezní to špatně… To by
bylo velké poslání, viď, Aneto? Už to, že by na světě přestala bílá nemoc – To
by bylo ohromné vítězství, že? Dělat mír: to by náš národ byl první mezi všemi –
Pravda, bude to dlouhá práce, ale budu-li žít… Jen když budu mít od boha úkol! –
Tak kde je ten doktor, Aneto? Kde je ten doktor?
Opona
Ulice.
Zástup
lidí s prapory. Zpěv. Do toho volání: Ať žije maršál! Ať žije válka! Sláva
maršálovi!
SYN (z prvního aktu): A všichni najednou:
Ať žije válka!
ZÁSTUP: Ať žije válka!
SYN: Nás vede maršál!
ZÁSTUP: Nás vede maršál!
SYN: Ať žije maršál!
ZÁSTUP: Maršál! Maršál!
(Houkání auta, které si nemůže zástupem prorazit
cestu.)
DR. GALÉN (vyběhne s kufříkem v ruce):
Doběhnu pěšky… Dovolte prosím… Prosím vás, pusťte mě… někdo mě čeká…
SYN: Občané, volejte: Ať žije maršál! Ať
žije válka!
DR. GALÉN: Ne! Válka ne! Nesmí být žádná
válka! Poslyšte, ne, válka nesmí být!
VÝKŘIKY: Co to říkal? – Zrádce! –
Zbabělec! – Mažte ho!
DR. GALÉN: Musí být mír! Pusťte mne – Já
jdu k maršálovi –
VÝKŘIKY: Urazil maršála! – Na lucernu! –
Zabte ho!
(Hlučící zástup se zavře kolem Dr. Galéna.
Zmatená vřava.)
(Zástup se rozestupuje. Na zemi leží Dr. Galén a
jeho kufřík.)
SYN (kopne do něho): Vstávej, potvoro!
Koukej mazat, nebo –
JEDEN ZE ZÁSTUPU (klekne k ležícímu):
Počkat, občane. Ono je po něm.
SYN: Žádná škoda. O jednoho zrádce míň.
Sláva maršálovi!
ZÁSTUP: Ať žije maršál! Maršál!
Mar-šál!
SYN (otevře kufřík): Hele, byl to nějaký
doktor! (Rozbíjí lahvičky s léky a dupe na ně.) Tak! Ať žije válka! Ať žije
maršál!
ZÁSTUP (valí se dál): Maršál! Mar-šál! Ať
– žije – maršál!
Opona